영어 성경읽기

느헤미아 12장

히메스타 2015. 5. 19. 07:38

 

  1. These were the priests and Levites who returned with Zerubbabel son of Shealtiel and with Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
  2. Amariah, Malluch, Hattush,
  3. Shecaniah, Rehum, Meremoth,
  4. Iddo, Ginnethon, Abijah,
  5. Mijamin, Moadiah, Bilgah,
  1. 스알디엘의 아들 스룹바벨예수아를 따라서 함께 돌아온 제사장과 레위 사람들은 다음과 같다. 제사장은 스라야예레미야에스라
  2. 아마랴말룩핫두스
  3. 스가냐르훔므레못
  4. 잇도긴느도이아비야
  5. 미야민마아댜빌가
  1. Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,
  2. Sallu, Amok, Hilkiah and Jedaiah. These were the leaders of the priests and their associates in the days of Jeshua.
  3. The Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and also Mattaniah, who, together with his associates, was in charge of the songs of thanksgiving.
  4. Bakbukiah and Unni, their associates, stood opposite them in the services.
  5. Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib, Eliashib the father of Joiada,
  1. 스마야요야립여다야
  2. 살루와 아목힐기야여다야이다. 이들은 예수아 때의 제사장 가문의 우두머리와 그 동료들이다.
  3. 레위 사람은 예수아빈누이갓미엘세레뱌와 유다와 맛다니야이고 그 가운데서 맛다니야는 그의 동료들과 함께 찬양대를 맡았다.
  4. 그들의 동료 박부갸운노는 예배를 드릴 때에 그들과 마주 보고 섰다.
  5. 예수아요야김을 낳고, 요야김엘리아십을 낳고, 엘리아십요야다를 낳고,
  1. Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua.
  2. In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families: of Seraiah's family, Meraiah; of Jeremiah's, Hananiah;
  3. of Ezra's, Meshullam; of Amariah's, Jehohanan;
  4. of Malluch's, Jonathan; of Shecaniah's, Joseph;
  5. of Harim's, Adna; of Meremoth's, Helkai;
  1. 요야다요나단을 낳고, 요나단얏두아를 낳았다.
  2. 요야김 때의 제사장 가문의 우두머리들은 다음과 같다. 스라야 가문에서는 므라야요, 예레미야 가문에서는 하나냐요,
  3. 에스라 가문에서는 므술람이요, 아마랴 가문에서는 여호하난이요,
  4. 말루기 가문에서는 요나단이요, 스바냐 가문에서는 요셉이요,
  5. 하림 가문에서는 아드나요, 므라욧 가문에서는 헬개요,
  1. of Iddo's, Zechariah; of Ginnethon's, Meshullam;
  2. of Abijah's, Zicri; of Miniamin's and of Moadiah's, Piltai;
  3. of Bilgah's, Shammua; of Shemaiah's, Jehonathan;
  4. of Joiarib's, Mattenai; of Jedaiah's, Uzzi;
  5. of Sallu's, Kallai; of Amok's, Eber;
  1. 잇도 가문에서는 스가랴요, 긴느돈 가문에서는 므술람이요,
  2. 아비야 가문에서는 시그리요, 미냐민과 모아댜 가문에서는 빌대요,
  3. 빌가 가문에서는 삼무아요, 스마야 가문에서는 여호나단이요,
  4. 요야립 가문에서는 맛드내요, 여다야 가문에서는 웃시요,
  5. 살래 가문에서는 갈래요, 아목 가문에서는 에벨이요,
  1. of Hilkiah's, Hashabiah; of Jedaiah's, Nethanel.
  2. The family heads of the Levites in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua, as well as those of the priests, were recorded in the reign of Darius the Persian.
  3. The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals.
  4. And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God.
  5. Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were gatekeepers who guarded the storerooms at the gates.
  1. 힐기야 가문에서는 하사뱌요, 여다야 가문에서는 느다넬이다.
  2. 엘리아십요야다요하난얏두아 때의 레위 사람 가운데서, 가문별 우두머리들의 이름과 제사장들의 이름은, 다리우스가 페르시아를 다스릴 때의 왕실 일지에 기록되어 있다.
  3. 레위의 자손 가운데 엘리아십의 아들인 요하난 때까지의 각 가문의 우두머리의 이름도 왕실 일지에 기록되어 있다.
  4. 레위 사람의 우두머리는 하사뱌세레뱌갓미엘의 아들 예수아이다. 예배를 드릴 때에, 그들은, 하나님의 사람 다윗 왕이 지시한 대로, 동료 레위 사람들과 함께 둘로 나뉘어 서로 마주 보고 서서 화답하면서, 하나님께 찬양과 감사를 드렸다.
  5. 맛다니야와 박부갸오바댜므술람달몬과 악굽은 성전 문지기이다. 이들은 성전으로 들어가는 각 문들에 딸린 창고를 지켰다.
  1. They served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scribe.
  2. At the dedication of the wall of Jerusalem, the Levites were sought out from where they lived and were brought to Jerusalem to celebrate joyfully the dedication with songs of thanksgiving and with the music of cymbals, harps and lyres.
  3. The singers also were brought together from the region around Jerusalem--from the villages of the Netophathites,
  4. from Beth Gilgal, and from the area of Geba and Azmaveth, for the singers had built villages for themselves around Jerusalem.
  5. When the priests and Levites had purified themselves ceremonially, they purified the people, the gates and the wall.
  1. 이 사람들은 모두, 요사닥의 손자이자 예수아의 아들인 요야김과, 총독 느헤미야와, 학자인 에스라 제사장 시대에 활동한 사람들이다.
  2. 예루살렘 성벽이 완성되어서, 봉헌식을 하게 되었다. 사람들은 곳곳에서 레위 사람을 찾아내어, 예루살렘으로 데려왔다. 감사의 찬송을 부르며, 심벌즈를 치며, 거문고와 수금을 타며, 즐겁게 봉헌식을 하려는 것이었다.
  3. 이에 노래하는 사람들이 예루살렘 주변 여러 마을 곧 느도바 사람들이 사는 마을과
  4. 벳길갈과 게바와 아스마웻 들판에서 모여들었다. 이 노래하는 사람들은 예루살렘 주변에 마을을 이루고 살았다.
  5. 제사장들과 레위 사람들은 몸을 깨끗하게 하는 예식을 치른 다음에, 백성과 성문들과 성벽을 깨끗하게 하는 예식을 올렸다.
  1. I had the leaders of Judah go up on top of the wall. I also assigned two large choirs to give thanks. one was to proceed on top of the wall to the right, toward the Dung Gate.
  2. Hoshaiah and half the leaders of Judah followed them,
  3. along with Azariah, Ezra, Meshullam,
  4. Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah,
  5. as well as some priests with trumpets, and also Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,
  1. 나는 유다 지도자들을 성벽 위로 올라오게 하고, 감사의 찬송을 부를 큰 찬양대를 두 편으로 나누어 서게 하였다. 한 찬양대는, 오른쪽으로 '거름 문' 쪽을 보고 성곽 위로 행진하게 하였다.
  2. 호세야가 이끄는 유다 지도자의 절반이 그 뒤를 따르고,
  3. 아사랴에스라므술람
  4. 유다와 베냐민스마야예레미야가 따랐다.
  5. 그 뒤로 일부 제사장들이 나팔을 들고 따르고, 그 다음에 스가랴가 따랐다. 그의 아버지는 요나단이요, 그 윗대는 스마야요, 그 윗대는 맛다니야요, 그 윗대는 미가야요, 그 윗대는 삭굴이요, 그 윗대는 아삽이다.
  1. and his associates--Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah and Hanani--with musical instruments prescribed by David the man of God. Ezra the scribe led the procession.
  2. At the Fountain Gate they continued directly up the steps of the City of David on the ascent to the wall and passed above the house of David to the Water Gate on the east.
  3. The second choir proceeded in the opposite direction. I followed them on top of the wall, together with half the people--past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,
  4. over the Gate of Ephraim, the Jeshanah Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate. At the Gate of the Guard they stopped.
  5. The two choirs that gave thanks then took their places in the house of God; so did I, together with half the officials,
  1. 그 뒤로는 스가랴형제스마야아사렐밀랄래길랄래마애느다넬과 유다와 하나니가 하나님의 사람 다윗이 만든 악기를 들고 따랐다. 서기관 에스라가 그 행렬을 이끌었다.
  2. 그들은 '샘 문'에서 곧바로 다윗 성 계단 위로 올라가서, 성곽을 타고 계속 행진하여, 다윗 궁을 지나 동쪽 '수문'에 이르렀다.
  3. 다른 한 찬양대는 반대쪽으로 행진하게 하였다. 나는 백성의 절반과 더불어 그 뒤를 따라서 성벽 위로 올라갔다. 이 행렬은 '풀무 망대'를 지나서, '넓은 벽'에 이르렀다가,
  4. '에브라임 문' 위를 지나, '옛 문'과 '물고기 문'과 '하나넬 망대'와 '함메아 망대'를 지나서, '양 문'에까지 이르러 성전으로 들어가는 문에서 멈추었다.
  5. 감사의 찬송을 부르는 두 찬양대는 하나님의 성전에 들어가 멈추어 섰다. 나 역시 백성의 지도자 절반과 함께 하나님의 성전에 들어가 섰다.
  1. as well as the priests--Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah and Hananiah with their trumpets-
  2. and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam and Ezer. The choirs sang under the direction of Jezrahiah.
  3. And on that day they offered great sacrifices, rejoicing because God had given them great joy. The women and children also rejoiced. The sound of rejoicing in Jerusalem could be heard far away.
  4. At that time men were appointed to be in charge of the storerooms for the contributions, firstfruits and tithes. From the fields around the towns they were to bring into the storerooms the portions required by the Law for the priests and the Levites, for Judah was pleased with the ministering priests and Levites.
  5. They performed the service of their God and the service of purification, as did also the singers and gatekeepers, according to the commands of David and his son Solomon.
  1. 제사장 엘리야김과 마아세야와 미냐민과 미가야엘료에내스가랴하나냐는 다 나팔을 들고 있고,
  2. 마아세야와 스마야엘르아살웃시여호하난말기야엘람에셀이 함께 서 있었으며, 노래하는 이들은 예스라히야의 지휘에 따라서 노래를 불렀다.
  3. , 사람들은 많은 제물로 제사를 드리면서 기뻐하였다. 하나님이 그들을 그렇게 기쁘게 하셨으므로, 여자들과 아이들까지도 함께 기뻐하니, 예루살렘에서 기뻐하는 소리가 멀리까지 울려 퍼졌다.
  4. , 사람들은 헌납물과 처음 거둔 소산과 십일조 등을 보관하는 창고를 맡을 관리인을 세웠다. 유다 사람들은, 직무를 수행하는 제사장들과 레위 사람들이 고마워서, 관리인들을 세우고, 율법에 정한 대로, 제사장과 레위 사람에게 돌아갈 몫을 성읍에 딸린 밭에서 거두어들여서, 각 창고에 보관하는 일을 맡겼다.
  5. 제사장들과 레위 사람들은 하나님을 섬기는 일과 정결예식을 베푸는 일을 맡았다. 노래하는 사람들과 성전 문지기들도 다윗과 그의 아들 솔로몬이 지시한 대로 맡은 일을 하였다.
  1. For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanksgiving to God.
  2. So in the days of Zerubbabel and of Nehemiah, all Israel contributed the daily portions for the singers and gatekeepers. They also set aside the portion for the other Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.
  1. 옛적 다윗아삽 때에도 합창 지휘자들이 있어서, 노래를 불러 하나님께 찬양과 감사를 드렸다.
  2. 스룹바벨느헤미야 때에도, 온 이스라엘이 노래하는 이들과 성전 문지기들에게 마다 쓸 몫을 주었다. 백성은 레위 사람들에게 돌아갈 거룩한 몫을 떼어 놓았고, 레위 사람들은 다시 거기에서 아론의 자손에게 돌아갈 몫을 구별하여 놓았다.

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

에스더 1장  (0) 2015.05.21
느헤미아 13장  (0) 2015.05.20
느헤미아 11장  (0) 2015.05.18
느헤미아 10장  (0) 2015.05.15
느헤미아 9장  (0) 2015.05.14