영어 성경읽기

여호수아 19장

히메스타 2014. 8. 7. 08:04

 

  1. The second lot came out for the tribe of Simeon, clan by clan. Their inheritance lay within the territory of Judah.
  2. It included: Beersheba (or Sheba), Moladah,
  3. Hazar Shual, Balah, Ezem,
  4. Eltolad, Bethul, Hormah,
  5. Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
  1. 두 번째로 시므온시므온 자손 지파의 각 가문의 몫을 결정할 제비를 뽑았다. 그들의 유산은 유다 자손의 몫 가운데서 차지하였다.
  2. 다음은 그들이 차지한 유산이다. 브엘세바세바몰라다
  3. 하살수알과 발라와 에셈과
  4. 엘돌랏과 브둘과 호르마
  5. 시글락과 벳말가봇과 하살수사
  1. Beth Lebaoth and Sharuhen--thirteen towns and their villages;
  2. Ain, Rimmon, Ether and Ashan--four towns and their villages-
  3. and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, clan by clan.
  4. The inheritance of the Simeonites was taken from the share of Judah, because Judah's portion was more than they needed. So the Simeonites received their inheritance within the territory of Judah.
  5. The third lot came up for Zebulun, clan by clan: The boundary of their inheritance went as far as Sarid.
  1. 벳르바옷과 사루헨, 이렇게 열세 성읍과 그 주변 마을들,
  2. 아인림몬과 에델과 아산, 이렇게 네 성읍과 그 주변 마을들,
  3. 라마바알랏브엘까지, 이 성읍들을 둘러 있는 모든 마을이 시므온 자손의 지파가 그 가문을 따라 받은 유산이다.
  4. 시므온 자손은 유다 자손의 몫 가운데서 그들의 유산을 받았다. 유다 자손의 몫이 필요 이상으로 크기 때문에, 시므온 자손이 그들의 몫을 유다 지파의 유산 가운데서 받은 것이다.
  5. 세 번째로 스불론 자손의 각 가문의 몫을 결정할 제비를 뽑았다. 그들이 받은 유산의 경계선은 사릿까지 미치고,
  1. Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam.
  2. It turned east from Sarid toward the sunrise to the territory of Kisloth Tabor and went on to Daberath and up to Japhia.
  3. Then it continued eastward to Gath Hepher and Eth Kazin; it came out at Rimmon and turned toward Neah.
  4. There the boundary went around on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
  5. Included were Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem. There were twelve towns and their villages.
  1. 거기서 서쪽으로 올라가서 마랄라에 이르고, 답베셋을 만나서 욕느암 맞은쪽 개울에 미친다.
  2. 그 경계선이 사릿에서부터는 동쪽으로 돌아서 해 뜨는 쪽으로 기슬롯다볼의 경계선에 이르고, 다브랏까지 나아가서 야비아로 올라간다.
  3. 거기에서부터 동쪽으로 가드헤벨을 지나서 엣가신에 이르고, 림몬으로 나와서 네아 쪽으로 구부러진다.
  4. 거기에서 경계선은 북쪽으로 돌아서 한나돈까지 가고, 입다엘 골짜기에 이르러서 그 끝이 된다.
  5. 갓닷나할랄시므론이달라베들레헴, 이렇게 열두 성읍과 그 주변 마을들이 여기에 포함된다.
  1. These towns and their villages were the inheritance of Zebulun, clan by clan.
  2. The fourth lot came out for Issachar, clan by clan.
  3. Their territory included: Jezreel, Kesulloth, Shunem,
  4. Hapharaim, Shion, Anaharath,
  5. Rabbith, Kishion, Ebez,
  1. 이 성읍들과 그 주변 마을은, 스불론 자손이 그 가문을 따라 얻은 유산이다.
  2. 네 번째로 잇사갈잇사갈 자손의 각 가문의 몫을 결정할 제비를 뽑았다.
  3. 그들이 받은 땅은 이스르엘그술롯수넴
  4. 하바라임과 시온과 아나하랏
  5. 랍빗기시온과 에베스와
  1. Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
  2. The boundary touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen towns and their villages.
  3. These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, clan by clan.
  4. The fifth lot came out for the tribe of Asher, clan by clan.
  5. Their territory included: Helkath, Hali, Beten, Acshaph,
  1. 레멧과 언간님과 엔핫다와 벳바세스이다.
  2. 계선은 다볼과 사하수마와 벳세메스와 맞닿고, 그 계선의 끝은 요단 강이다. 모두 열여섯 성읍과 그 주변 마을들이다.
  3. 이것이 잇사갈 자손의 지파가 그 가문을 따라 유산으로 받은 성읍들과 그 주변 마을들이다.
  4. 다섯 번째로 아셀 자손 지파의 각 가문의 몫을 결정할 제비를 뽑았다.
  5. 그들이 받은 땅은 헬갓과 할리와 베덴과 악삽
  1. Allammelech, Amad and Mishal. on the west the boundary touched Carmel and Shihor Libnath.
  2. It then turned east toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El, and went north to Beth Emek and Neiel, passing Cabul on the left.
  3. It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon.
  4. The boundary then turned back toward Ramah and went to the fortified city of Tyre, turned toward Hosah and came out at the sea in the region of Aczib,
  5. Ummah, Aphek and Rehob. There were twenty-two towns and their villages.
  1. 알람멜렉아맛과 미살이며, 서쪽으로는 갈멜과 시홀림낫과 만난다.
  2. 거기에서 해 뜨는 쪽으로 벳다곤을 돌아서 북쪽으로 스불론과 입다엘 골짜기를 만나고, 벳에멕과 느이엘에 이르러서 왼쪽으로 가불을 지나며,
  3. 에브론과 르홉함몬과 가나를 거쳐 큰 시돈에까지 이른다.
  4. 또 그 계선은 라마 쪽으로 돌아서 요새화된 성읍 두로에까지 이르고, 호사로 돌아서 악십 지방에 이르러, 지중해가 그 끝이 된다.
  5. 또 움마와 아벡르홉이라는 스물두 성읍과 그 주변 마을들이다.
  1. These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, clan by clan.
  2. The sixth lot came out for Naphtali, clan by clan:
  3. Their boundary went from Heleph and the large tree in Zaanannim, passing Adami Nekeb and Jabneel to Lakkum and ending at the Jordan.
  4. The boundary ran west through Aznoth Tabor and came out at Hukkok. It touched Zebulun on the south, Asher on the west and the Jordan on the east.
  5. The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
  1. 이것이 아셀 자손의 지파가 그 가문을 따라 유산으로 받은 성읍과 그 주변 마을들이다.
  2. 여섯 번째로 납달리 자손 차례가 되어, 납달리 자손의 각 가문의 몫을 결정할 제비를 뽑았다.
  3. 계선은 헬렙과 사아난님의 상수리나무로부터 아다미네겝얍느엘을 지나 락굼까지이며, 그 끝은 요단 강이다.
  4. 또 그 경계선은 서쪽으로 아스놋다볼을 돌아서 그 곳에서 훅곡에 이르고, 쪽으로는 스불론을 만나고, 서쪽으로는 아셀을 만나며, 해 돋는 요단 강 쪽으로는 유다와 만난다.
  5. 요새화된 성읍들로는 싯딤과 세르와 함맛락갓긴네렛
  1. Adamah, Ramah, Hazor,
  2. Kedesh, Edrei, En Hazor,
  3. Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath and Beth Shemesh. There were nineteen towns and their villages.
  4. These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan.
  5. The seventh lot came out for the tribe of Dan, clan by clan.
  1. 아다마라마하솔
  2. 게데스에드레이와 엔하솔과
  3. 이론믹다렐과 호렘과 벳아낫과 벳세메스, 이렇게 모두 열아홉 성읍과 그 주변 마을들이다.
  4. 이것이 납달리 자손의 지파가 그 가문을 따라 유산으로 얻은 성읍과 그 주변 마을들이다.
  5. 일곱 번째로 자손 지파의 각 가문의 몫을 결정할 제비를 뽑았다.
  1. The territory of their inheritance included: Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,
  2. Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
  3. Elon, Timnah, Ekron,
  4. Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
  5. Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
  1. 그들이 받은 유산의 경계선은 소라에스다올과 이르세메스와
  2. 사알랍빈과 아얄론과 이들라와
  3. 엘론과 딤나와 에그론과
  4. 엘드게깁브돈과 바알랏과
  5. 여훗브네브락가드림몬
  1. Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa.
  2. (But the Danites had difficulty taking possession of their territory, so they went up and attacked Leshem, took it, put it to the sword and occupied it. They settled in Leshem and named it Dan after their forefather.)
  3. These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, clan by clan.
  4. When they had finished dividing the land into its allotted portions, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them,
  5. as the LORD had commanded. They gave him the town he asked for--Timnath Serah in the hill country of Ephraim. And he built up the town and settled there.
  1. 메얄곤락곤욥바 맞은쪽 지역이다.
  2. 그러나 자손은 그들의 땅을 잃었을 때에 레센까지 올라가서, 그 주민들과 싸워 칼로 쳐서 무찌르고, 그 곳을 점령하였다. 그들은 거기에 살면서, 그들의 조상 의 이름을 따라 레센을 이라고 불렀다.
  3. 이것이 자손의 지파가 그 가문을 따라 유산으로 얻은 성읍과 그 주변 마을들이다.
  4. 이스라엘 자손이 이렇게 그들의 경계선을 따라 땅 나누기를 마친 다음에, 그들은 의 아들 여호수아에게 자기들의 땅에서 얼마를 떼어 여호수아유산으로 주었다.
  5. 그들은 주님께서 말씀하신 대로, 여호수아가 요구한 에브라임 산간지방에 있는 성읍 딤낫세라를 그에게 주었다. 여호수아는 거기에 성읍을 세우고, 그 곳에서 살았다.
  1. These are the territories that Eleazar the priest, Joshua son of Nun and the heads of the tribal clans of Israel assigned by lot at Shiloh in the presence of the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. And so they finished dividing the land.
  1. 이것이 엘르아살 제사장과 의 아들 여호수아이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로의 회막 문 곧 주님 앞에서 제비를 뽑아서 나눈 유산이다. 이와 같이 하여 땅 나누기를 모두 마쳤다.

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

여호수아 21장  (0) 2014.08.08
여호수아 20장  (0) 2014.08.08
여호수아 18장  (0) 2014.08.06
여호수아 17장  (0) 2014.08.06
여호수아 16장  (0) 2014.08.05