- This will be my third visit to you. "Every matter must be
established by the testimony of two or three witnesses."
- I already gave you a warning when I was with you the
second time. I now repeat it while absent: on my return I will not spare those
who sinned earlier or any of the others,
- since you are demanding proof that Christ is speaking
through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among
you.
- For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives
by God's power. Likewise, we
are weak in him, yet by God's power we will live with him to
serve you.
- Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not
realize that Christ Jesus is in you--unless, of course, you fail the test?
|
- 나는 지금 세 번째로 여러분을 방문하려고 합니다. "모든 소송 사건은 두세 증인의 말을 근거로 하여
결정지어야 합니다."
- 내가 두 번째로 여러분을 방문하였을 때에, 전에 범죄한 사람들과 또 그 밖에 모든 사람에게 이미 말한 바와
같이, 지금 떨어져 있으면서도 다시 말하여 둡니다. 내가 이번에 다시 가면, 그러한 사람들을 그냥 두지 않겠습니다.
- 여러분은 그리스도께서 내 안에서 말씀하고 계시다는 증거를 구하고 있으니 말입니다. 그리스도는 여러분에게 약하신 분이 아닙니다. 그는 여러분
가운데서 능력을 떨치시는 분입니다.
- 그분은 약하셔서 십자가에 못박혀 죽으셨지만, 하나님의 능력으로 살아 계십니다. 우리도 그분 안에서
약합니다마는, 하나님의 능력으로 그분과 함께 살아나서, 여러분을 대할 것입니다.
- 여러분은 자기가 믿음 안에 있는지를 스스로 시험해 보고, 스스로 검증해 보십시오. 여러분은 예수 그리스도께서 여러분 안에 계시다는 것을 알지 못합니까?
모른다면, 여러분은 실격자입니다.
|