영어 성경읽기

잠언 6장

히메스타 2015. 8. 12. 07:49

 

  1. My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another,
  2. if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,
  3. then do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go and humble yourself; press your plea with your neighbor!
  4. Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.
  5. Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
  1. 아이들아, 네가 이웃을 도우려고 담보를 서거나, 남의 딱한 사정을 듣고 보증을 선다면,
  2. 네가 한 그 말에 네가 걸려 들고, 네가 한 그 말에 네가 잡힌다.
  3. 아이들아, 네가 너의 이웃의 에 잡힌 것이니, 어서 그에게 가서 풀어 달라고 겸손히 간청하여라. 너는 이렇게 하여 자신을 구하여라.
  4. 잠을 자지도 말고, 졸지도 말고
  5. 노루가 사냥꾼의 에서 벗어나듯, 새가 새 잡는 사람의 에서 벗어나듯, 어서 벗어나서 너 자신을 구하여라.
  1. Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!
  2. It has no commander, no overseer or ruler,
  3. yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.
  4. How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?
  5. A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest-
  1. 게으른 사람아, 개미에게 가서, 그들이 사는 것을 살펴보고 지혜를 얻어라.
  2. 개미는 우두머리도 없고 지휘관도 없고 통치자도 없지만,
  3. 여름 동안 양식을 마련하고, 추수 때에 먹이를 모아 둔다.
  4. 게으른 사람아, 언제까지 누워 있으려느냐? 언제 잠에서 깨어 일어나려느냐?
  5. "조금만 더 자야지, 조금만 더 눈을 붙여야지, 조금만 더 팔을 베고 누워 있어야지"하면,
  1. and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.
  2. A scoundrel and villain, who goes about with a corrupt mouth,
  3. who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
  4. who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up dissension.
  5. Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy.
  1. 네게 가난이 강도처럼 들이닥치고, 빈곤이 방패로 무장한 용사처럼 달려들 것이다.
  2. 건달과 악인은 그릇된 말이나 하며 돌아다닌다.
  3. 그들은 눈짓과 발짓과 손짓으로 서로 신호를 하며,
  4. 그 비뚤어진 마음으로 항상 악을 꾀하며, 싸움만 부추긴다.
  5. 그러므로 갑자기 닥쳐오는 재앙을 만나, 순식간에 망하고, 회복되지 못한다.
  1. There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:
  2. haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
  3. a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,
  4. a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.
  5. My son, keep your father's commands and do not forsake your mother's teaching.
  1. 주님께서 미워하시는 것, 주님께서 싫어하시는 것이 예닐곱 가지이다.
  2. 교만한 눈과 거짓말하는 혀와 무죄한 사람을 흘리게 하는 손과
  3. 악한 계교를 꾸미는 마음과 악한 일을 저지르려고 치닫는 발과,
  4. 거짓으로 증거하는 사람과, 친구 사이를 이간하는 사람이다.
  5. 아이들아, 아버지의 명령을 지키고, 어머니의 가르침을 저버리지 말아라.
  1. Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck.
  2. When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.
  3. For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life,
  4. keeping you from the immoral woman, from the smooth tongue of the wayward wife.
  5. Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes,
  1. 그것을 항상 네 마음에 간직하며, 네 목에 걸고 다녀라.
  2. 네가 길을 갈 때 그것이 너를 인도하여 주며, 네가 잠잘 때에 너를 지켜 주고, 네가 깨면 너의 말벗이 되어 줄 것이다.
  3. 참으로 그 명령은 등불이요, 그 가르침은 이며, 그 훈계의 책망은 생명이다.
  4. 이것이 너를 악한 여자에게서 지켜 주고, 음행하는 여자의 호리는 말에 네가 빠지지 않게 지켜 준다.
  5. 네 마음에 그런 여자의 아름다움을 탐내지 말고, 그 눈짓에 홀리지 말아라.
  1. for the prostitute reduces you to a loaf of bread, and the adulteress preys upon your very life.
  2. Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?
  3. Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?
  4. So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.
  5. Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.
  1. 과연 창녀는 사람을 빵 한 덩이만 남게 만들며, 음란한 여자는 네 귀중한 생명을 앗아간다.
  2. 불을 가슴에 안고 다니는데 옷이 타지 않을 수 있겠느냐?
  3. 숯불 위를 걸어 다니는데 발이 성할 수 있겠느냐?
  4. 남의 아내와 간통하는 자가 이렇다. 남의 아내를 범하고서도 어찌 무사하기를 바라겠느냐?
  5. 도둑이 다만 허기진 배를 채우려고 쳤다면, 사람들은 그 도둑을 멸시하지 않을 것이다.
  1. Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.
  2. But a man who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
  3. Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away;
  4. for jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.
  5. He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is.
  1. 그래도 치다 들키면 일곱 배를 갚아야 하고, 심하면 자기 집에 있는 모든 재산을 다 내주어야 할 것이다.
  2. 남의 아내와 간음하는 사람은 생각이 모자라는 사람이다. 자기 영혼을 망치려는 사람만이 그런 일을 한다.
  3. 그는 매를 맞고 창피를 당할 것이니, 그 수치를 절대로 씻을 수 없을 것이다.
  4. 그의 남편이 질투에 불타서 복수하는 , 조금도 동정하여 주지 않을 것이다.
  5. 어떤 보상도 거들떠보려고 하지 않을 것이며, 아무리 많은 위자료를 가져다 주어도 받으려 하지 않을 것이다.

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

잠언 8장  (0) 2015.08.17
잠언 7장  (0) 2015.08.13
잠언 5장  (0) 2015.08.11
잠언 4장  (0) 2015.08.10
잠언 3장  (0) 2015.08.07