- Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares?
- Let them be yours alone, never to be shared with strangers.
- May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
- A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love.
- Why be captivated, my son, by an adulteress? Why embrace the bosom of another man's wife?
|
- 어찌하여 네 샘물을 바깥으로 흘러 보내며, 그 물줄기를 거리로 흘러 보내려느냐?
- 그 물은 너 혼자만의 것으로 삼고, 다른 사람들과 나누지 말아라.
- 네 샘이 복된 줄 알고, 네가 젊어서 맞은 아내와 더불어 즐거워하여라.
- 아내는 사랑스러운 암사슴, 아름다운 암노루, 그의 품을 언제나 만족스럽게 생각하고, 그의 사랑을 언제나 사모하여라.
- 내 아들아, 어찌하여 음행하는 여자를 사모하며, 부정한 여자의 가슴을 껴안겠느냐?
|