그 윗대는 아비수아요, 그 윗대는 비느하스요, 그 윗대는 엘르아살이요, 그 윗대는 대제사장 아론이다.
this Ezra came up from Babylon. He was a teacher well
versed in the Law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given. The
king had granted him everything he asked, for the hand of the LORD his God was
on him.
Some of the Israelites, including priests, Levites,
singers, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the
seventh year of King Artaxerxes.
Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the
king.
He had begun his journey from Babylon on the first day of the first month, and he arrived in
Jerusalem on the first day of
the fifth month, for the
gracious hand of his God was
on him.
For Ezra had devoted himself to the study and observance of
the Law of the LORD, and to teaching its decrees and laws in Israel.
바로 그 에스라가
바빌로니아에서 돌아왔다. 그는 주 이스라엘의 하나님이 주신 모세의 율법에 능통한 학자이다. 주 하나님이 그를 잘
보살피셨으므로, 왕은 에스라가 요청하는 것은 무엇이나 다
주었다.
아닥사스다 왕
칠년에, 일부 이스라엘 자손들과 몇몇 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 사람들과 성전 문지기들과 성전 막일꾼들이 예루살렘으로 올라올 때에,
에스라도 그들과
함께 올라왔다. 그가 예루살렘에 닿은 것은, 왕이
다스린 지 칠년이 된 해의 다섯째 달이다.
그가 바빌로니아를 떠난 것은 첫째 달 초하루이다. 하나님이 그를 잘 보살펴 주셔서, 다섯째 달 초하루에 예루살렘에 닿을 수 있었다.
에스라는 주님의
율법을 깊이 연구하고 지켰으며, 또한 이스라엘 사람들에게 율례와 규례를 가르치는 일에 헌신하였다.
This is a copy of the letter King Artaxerxes had given to
Ezra the priest and teacher, a man learned in matters concerning the commands
and decrees of the LORD for Israel:
Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of
the Law of the God of heaven: Greetings.
Now I decree that any of the Israelites in my kingdom, including priests and
Levites, who wish to go to Jerusalem with you, may go.
You are sent by the king and his seven advisers to inquire
about Judah and Jerusalem with regard to the Law of your God, which is in your
hand.
Moreover, you are to take with you the silver and gold that the king and his
advisers have freely given to the God of Israel, whose dwelling is in
Jerusalem,
에스라는
제사장이면서 학자이며, 이스라엘이 받은 주님의 계명과 율례를
많이 배운 사람이었다. 다음은 아닥사스다 왕이 에스라에게 보낸 칙령을 옮겨 적은 것이다.
"왕 중의 왕 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법에 통달한 학자 에스라 제사장에게 칙령을 내린다.
나의 지시는 다음과 같다. 내가 다스리는 나라에 사는 이스라엘 사람 가운데서, 그대와 함께 예루살렘으로 가고자 하는 사람은, 제사장이든지 레위
사람이든지, 누구든지 가도 좋다.
나와 나의 일곱 보좌관이 그대를 보내는 것이니, 그대가 잘 아는 하나님의 율법에 따라서, 유다와 예루살렘이 어떠한지를 살펴보아라.
그뿐 아니라, 그대는, 나와 나의 보좌관들이 예루살렘에 계시는 이스라엘의 하나님께 기쁜 마음으로 드리는
은과 금을 가지고 가거라.
together with all the silver and gold you may obtain from the
province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and priests
for the temple of their God in Jerusalem.
With this money be sure to buy bulls, rams and male lambs,
together with their grain
offerings and drink
offerings, and sacrifice them on the altar of the temple of your God
in Jerusalem.
You and your brother Jews may then do
whatever seems best with the rest of the silver and gold, in accordance with the will
of your God.
Deliver to the God of Jerusalem all the articles entrusted
to you for worship in the temple of your God.
And anything else needed for the temple of your God that
you may have occasion to supply, you may provide from the royal treasury.
또한 바빌로니아의 모든 지방에서 그대가 얻을 은과 금도 가지고 가고, 백성과 제사장들이 예루살렘에 있는 하나님의 성전에 바치는 자원예물도 가지고
가거라.
그 돈으로는 반드시 수송아지와 숫양과 어린 양을 사고, 거기에 곁들여 곡식제물과 부어 드리는 제물도 사서, 그것들을 예루살렘에 있는, 그대가 섬기는 하나님의 성전의 제단 위에 함께 제물로 드려라.
그 나머지 은과 금은
그대가 섬기는 하나님의 뜻에 따라서, 그대와 그대의 동료 유다 사람들이 가장 좋다고 생각하는 일에 쓰도록 하고,
그대에게 맡긴 모든 그릇은 예루살렘의 하나님께 바치되, 그대가 섬기는 하나님의 성전에서
예배를 드릴 때에 쓰도록 하여라.
그 밖에 그대가 섬기는 하나님의 성전에서 써야 할 것이 더 있으면, 국고에서 공급받도록 하여라.
Now I, King Artaxerxes, order all the treasurers of
Trans-Euphrates to provide with diligence whatever Ezra the priest, a teacher of
the Law of the God of heaven, may ask of you-
up to a hundred talents of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths of wine, a hundred baths of olive
oil, and salt without limit.
Whatever the God of heaven has prescribed, let it
be done with diligence for the temple of the God of heaven. Why should there be
wrath against the realm of the king and of his sons?
You are also to know that you have no authority to impose
taxes, tribute or duty on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers,
temple servants or other workers at this house of God.
And you, Ezra, in accordance with the wisdom of your God,
which you possess, appoint magistrates and judges to administer justice to
all the people of Trans-Euphrates--all who know the laws of your God. And you
are to teach any who do not know them.
이제 나 아닥사스다 왕은 유프라테스 강 서쪽 지방의 모든 국고
출납관들에게 명령한다. 하늘의 하나님의 율법에 통달한 학자
에스라 제사장이 너희에게 요청하는 것은 무엇이든지
어김없이 그에게 주도록 하여라.
은은 백 달란트까지, 밀은 백 고르까지, 포도주는 백 밧까지, 기름은 백 밧까지 주고, 소금은 제한없이
주도록 하여라.
하늘의 하나님의
성전에 관하여 하늘의 하나님이 규정하신 것은, 하나도
어기지 말고 그대로 지켜라. 나와 내 자손이 다스릴 나라에 하나님의 분노가 내리도록 그대로 둘 수는 없기 때문이다.
그대들은 또한 제사장들이나 레위 사람들이나 노래하는 사람들이나 성전 문지기들이나 성전 막일꾼들이나 성전에서
일하는 다른 일꾼들에게, 조공이나 세금이나 관세를 물려서는
안 된다.
또 그대 에스라는,
그대가 섬기는 하나님이 그대에게 주신 지혜를 따라, 그대가 섬기는 하나님의 율법을 잘 아는 사람들 가운데서 법관들과 판사들을 뽑아 세워,
유프라테스 강 서쪽에 있는 모든 백성의 재판을 맡아 보게 하여라. 율법을 잘 알지 못하는 사람들은 그대들이 가르쳐라.
Whoever does not obey the law of your God and the
law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of
property, or imprisonment.
Praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put
it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in
this way
and who has extended his good favor to me before the king
and his advisers and all the king's powerful officials. Because the hand of the LORD my God was on
me, I took courage and gathered leading men from Israel to go up with me.
하나님의 율법과 왕의 명령대로 따르지 아니하는 자는, 반드시 죽이거나 귀양을 보내거나 재산을 빼앗거나 옥에
가두거나 하여, 엄하게 다스려라."
주 우리 조상의 하나님을 찬양하여라. 하나님은 왕에게 예루살렘에 있는 주님의 성전을 영화롭게 하려는 마음을
주셨다.
나에게 자비를 베푸셔서, 내가, 왕과 보좌관들과 권세 있는 고관들에게 총애를 받게 하여 주셨다. 주 나의
하나님이 이처럼 나를 돌보아 주시므로, 나는 힘을 얻어서, 이스라엘 백성 가운데서 지도자들을 불러 모아, 함께 예루살렘으로 올라올 수
있었다.