For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for
the sake of you Gentiles--
Surely you have heard about the administration of God's grace that was given to me for
you,
that is, the mystery made known to me by revelation, as I
have already written briefly.
In reading this, then, you will be able to understand my
insight into the mystery of Christ,
which was not made known to men in other generations as it
has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets.
그러므로 이방 사람 여러분을 위하여 그리스도 [예수]의 일로 갇힌 몸이 된 나 바울이 말합니다. -
하나님께서 여러분을 위하여 일하도록 나에게 이 직분을 은혜로 주셨다는 것을, 여러분은 이미 들었을 줄
압니다.
하나님께서는 나에게 그 비밀을 계시로 알려 주셨습니다. 그것은 내가 이미 간략하게 적은 바와
같습니다.
여러분이 그것을 읽어보면, 내가 그리스도의 비밀을 어떻게 이해하고 있는지를 알게 될
것입니다.
지나간 다른 세대에서는 하나님께서 그 비밀을 사람의 아들들에게 알려주지 아니하셨는데, 지금은 그분의 거룩한
사도들과 예언자들에게 성령으로 계시하여 주셨습니다.
This mystery is that through the gospel the Gentiles are
heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together
in the promise in Christ Jesus.
I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given me through the
working of his power.
Although I am less than the least of all God's people, this
grace was given me: to preach
to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
and to make plain to everyone the administration of this
mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of
God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly
realms,
그 비밀의 내용인즉 이방 사람들이 복음을 통하여 그리스도 예수 안에서 유대 사람들과 공동 상속자가 되고, 함께 한 몸이 되고, 약속을 함께 가지는 자가
되는 것입니다.
나는 이 복음을 섬기는 일꾼이 되었습니다. 내가 이렇게 된 것은 하나님께서 그분의 능력이 작용하는 대로
나에게 주신 그분의 은혜의 선물을 따른
것입니다.
하나님께서 모든 성도 가운데서 지극히 작은 자보다 더 작은 나에게 이 은혜를 주셔서, 그리스도의 헤아릴 수 없는 부요함을 이방 사람들에게 전하게
하시고,
만물을 창조하신 하나님 안에 영원 전부터 감추어져 있는 비밀의 계획이
무엇인지를 [모두에게] 밝히게 하셨습니다.
그것은 이제 교회를
통하여 하늘에 있는 통치자들과 권세자들에게 하나님의 갖가지 지혜를 알리시려는 것입니다.
according to his eternal purpose which he accomplished in
Christ Jesus our Lord.
In him and through faith in him we may approach God with
freedom and confidence.
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my
sufferings for you, which
are your glory.