영어 성경읽기

에베소서 1장

히메스타 2013. 6. 20. 08:17

  1. Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, the faithful in Christ Jesus:
  2. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  3. Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
  4. For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
  5. he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will--
  1. 하나님의 뜻으로 그리스도 예수의 사도가 된 나 바울이, [에베소에 사는], 그리스도 예수를 믿는 성도들에게, 이 편지를 씁니다.
  2. 우리 아버지 하나님과 주 예수 그리스도께서 내려주시는 은혜와 평화가 여러분에게 있기를 빕니다.
  3. 우리 주 예수 그리스도아버지이신 하나님을 찬양합시다. 하나님께서는 그리스도 안에서, 하늘에 속한 온갖 신령한 복을 우리에게 주셨습니다.
  4. 하나님은 세상 창조 전에 그리스도 안에서 우리를 택하시고 사랑해 주셔서, 하나님 앞에서 거룩하고 흠이 없는 사람이 되게 하셨습니다.
  5. 하나님은 하나님의 기뻐하시는 뜻을 따라 예수 그리스도를 통하여 우리를 하나님의 자녀로 삼으시기로 예정하신 것입니다.

  1. to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the one he loves.
  2. In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
  3. that he lavished on us with all wisdom and understanding.
  4. And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
  5. to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things in heaven and on earth together under one head, even Christ.
  1. 그래서 하나님이 하나님의 사랑하시는 아들 안에서 우리에게 거저 주신 하나님의 영광스러운 은혜를 찬미하게 하셨습니다.
  2. 우리는 이 아들 안에서 하나님의 풍성한 은혜를 따라 그의 구속 곧 죄 용서를 받게 되었습니다.
  3. 하나님은 우리에게 모든 지혜와 총명을 넘치게 주셔서,
  4. 그리스도 안에서 미리 세우신 하나님이 기뻐하시는 뜻을 따라 하나님의 신비한 뜻을 우리에게 알려 주셨습니다.
  5. 하나님의 계획은, 때가 차면, 하늘에 있는 모든 것을 그리스도 안에서 그분을 머리로 하여 통일시키는 것입니다.

  1. In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
  2. in order that we, who were the first to hope in Christ, might be for the praise of his glory.
  3. And you also were included in Christ when you heard the word of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
  4. who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory.
  5. For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
  1. 하나님은 그리스도 안에서 우리를 상속자로 삼으셨습니다. 이것은 모든 것을 자기의 원하시는 뜻대로 행하시는 분의 계획에 따라 미리 정해진 일입니다.
  2. 그것은 그리스도께 맨 먼저 소망을 둔 우리로 하여금 하나님의 영광을 찬미하는 사람이 되게 하시려는 것이었습니다.
  3. 여러분도 그리스도 안에서 진리의 말씀 곧 여러분을 구원하는 복음을 듣고서 그리스도를 믿었으므로, 약속하신 성령의 날인을 받았습니다.
  4. 이 성령은, 하나님의 소유인 우리가 완전히 구원받을 때까지 우리의 상속의 담보이시며, 우리로 하여금 하나님의 광을 찬미하게 하십니다.
  5. 그러므로 나도, 주 예수에 대한 여러분의 믿음과 모든 성도를 향한 사랑을 듣고서,

  1. I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
  2. I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.
  3. I pray also that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in the saints,
  4. and his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength,
  5. which he exerted in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
  1. 여러분을 두고 끊임없이 감사를 드리고 있으며, 내 기도 중에 여러분을 기억합니다.
  2. 우리 주 예수 그리스도의 하나님이신 광의 아버지께서 지혜와 계시의 을 여러분에게 주셔서, 하나님을 알게 하시고,
  3. [여러분의] 마음의 눈을 밝혀 주셔서, 하나님의 부르심에 속한 소망이 무엇이며, 성도들에게 베푸시는 하나님의 영광스러운 상속이 얼마나 풍성한지를, 여러분이 알게 되기를 바랍니다.
  4. 또한 믿는 사람들인 우리에게 강한 힘으로 활동하시는 하나님의 능력이 얼마나 엄청나게 큰지를, 여러분이 알기 바랍니다.
  5. 하나님께서는 이 능력을 그리스도 안에 발휘하셔서, 그분을 죽은 사람들 가운데서 살리시고, 하늘에서 자기의 오른쪽에 앉히셔서

  1. far above all rule and authority, power and dominion, and every title that can be given, not only in the present age but also in the one to come.
  2. And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,
  3. which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
  1. 모든 정권과 권세와 능력과 주권 위에, 그리고 이 세상뿐만 아니라 오는 세상에서 일컬을 모든 이름 위에 뛰어나게 하셨습니다.
  2. 하나님께서는 만물을 그리스도의 발 아래 굴복시키시고, 그분을 만물 위에 교회의 머리로 삼으셨습니다.
  3. 교회는 그리스도의 몸이요, 만물 안에서 만물충만케 하시는 분의 충만함입니다.

 

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

에베소서 3장  (0) 2013.06.24
에베소서 2장  (0) 2013.06.21
갈라디아서 6장  (0) 2013.06.19
갈라디아서 5장  (0) 2013.06.18
갈라디아서 4장  (0) 2013.06.17