- I planned to visit you on my way to Macedonia and to come
back to you from Macedonia, and then to have you send me on my way to
Judea.
- When I planned this, did I do it lightly? Or do I make my
plans in a worldly manner so that in the same breath I say, "Yes, yes" and "No,
no"?
- But as surely as God is faithful, our message to you is not
"Yes" and "No."
- For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among
you by me and Silas and Timothy, was not "Yes" and "No," but in him it has
always been "Yes."
- For no matter how many promises God has made, they are
"Yes" in Christ. And so through him the "Amen" is spoken by us to the glory of
God.
|
- 나는 여러분에게 들러서, 마케도니아로 갔다가, 마케도니아에서 다시 여러분에게로 와서, 여러분의 도움을
받아서 유대로 갈 작정이었습니다.
- 내가 이런 계획을 세운 것이 변덕스러운 일이었겠습니까? 또는, 내가 육신의 생각으로 계획을 세우기를,
'아니오, 아니오' 하려는 속셈이면서도, '예, 예' 하고 계획을 세우는 것이겠습니까?
- 하나님께서는 신실하십니다. 따라서 우리가 여러분에게 하는 말은, '예' 하면서 동시에 '아니오' 하는 것은
아닙니다.
- 나와 실루아노와
디모데가 여러분에게 선포한 하나님의 아들 예수 그리스도께서는, '예'도 되셨다가 동시에 '아니오'도 되신
분이 아니었습니다. 그리스도 안에는 '예'만 있을
뿐입니다.
- 하나님의 모든 약속은 그리스도 안에서 '예'가 됩니다. 그러므로, 그리스도로 말미암아, 우리는 "아멘" 하면서 하나님께 영광을 돌리는 것입니다.
|