- Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by
grace and may be guaranteed
to all Abraham's offspring--not only to those who are of the law but also to
those who are of the faith of Abraham. He is the father of us all.
- As it is written: "I have made you a father of many
nations." He is our father in the sight of God, in whom he believed--the God who
gives life to the dead and calls things that are not as though they were.
- Against all hope, Abraham in hope believed and so became
the father of many nations, just as it had been said to him, "So shall your
offspring be."
- Without weakening in his faith, he faced the fact that his
body was as good as dead--since he was about a hundred years old--and that
Sarah's womb was also dead.
- Yet he did not waver through unbelief regarding the promise
of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
|
- 이런 까닭에, 이 약속은 믿음에 근거한 것입니다. 그것은 하나님께서 아브라함에게 이 약속을 은혜로 주셔서 이것을 그의 모든 후손에게도, 곧 율법으로 사는
사람들에게만이 아니라 아브라함이 지닌 믿음으로 사는
사람들에게도 보장하시려는 것입니다. 아브라함은 우리
모두의 조상입니다.
- 이것은 성경에 기록된 대로 "내가 너를 많은 민족의 조상으로 세웠다" 함과 같습니다. 이 약속은, 그가
믿은 하나님, 다시 말하면, 죽은 사람들을 살리시며 없는 것들을 불러내어 있는 것이 되게 하시는 하나님께서 보장하신 것입니다.
- 아브라함은 희망이
사라진 때에도 바라면서 믿었으므로 "너의 자손이 이와 같이 많아질 것이다" 하신 말씀대로, 많은 민족의 조상이 되었습니다.
- 그는 나이가 백 세가 되어서, 자기 몸이 [이미] 죽은 것이나 다름없고, 또한 사라의 태도 죽은 것이나 다름없는 줄 알면서도, 그는 믿음이
약해지지 않았습니다.
- 그는 하나님의 약속을 믿고 의심하지 않았습니다. 오히려 그는 믿음이 굳세어져서 하나님께 영광을
돌렸습니다.
|