- But the centurion, instead of listening to what Paul said,
followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.
- Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided
that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete, facing both southwest and northwest.
- When a gentle south wind began to blow,
they thought they had obtained what they wanted; so they weighed anchor and sailed along the
shore of Crete.
- Before very long, a wind of hurricane force, called the
"northeaster," swept down from the island.
- The ship was caught by the storm and could not head into
the wind; so we gave way to it
and were driven along.
|
- 그러나 백부장은 바울의 말보다는 선장과 선주의 말을 더 믿었다.
- 그리고 그 항구는
겨울을 나기에 적합하지 못한 곳이므로, 거의 모두는,
거기에서 출항하여, 할 수 있으면 뵈닉스로 가서 겨울을 나기로 뜻을 정하였다. 뵈닉스는 크레타 섬의 항구로, 서남쪽과 서북쪽을 바라보는 곳이다.
- 때마침 남풍이 순하게
불어오므로, 그들은 뜻을 이룬 것이나 다름없다고 생각하고, 닻을 올리고서, 크레타 해안에 바싹 붙어서 항해하였다.
- 그런데 얼마 안 되어서, 유라굴로라는 폭풍이 섬쪽에서 몰아쳤다.
- 배가 폭풍에 휘말려서, 바람을 맞서서 나아갈 수 없으므로, 우리는 체념하고, 떠밀려
가기 시작하였다.
|