영어 성경읽기

누가복음 17장

히메스타 2012. 12. 12. 07:38

  1. Jesus said to his disciples: "Things that cause people to sin are bound to come, but woe to that person through whom they come.
  2. It would be better for him to be thrown into the sea with a millstone tied around his neck than for him to cause one of these little ones to sin.
  3. So watch yourselves. "If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.
  4. If he sins against you seven times in a day, and seven times comes back to you and says, 'I repent,' forgive him."
  5. The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"
  1. 예수께서 제자들에게 말씀하셨다. "걸려 넘어지게 하는 일들이 생기지 않을 수는 없지만, 그러한 일들을 일으키는 사람은 화가 있다.
  2. 이 작은 사람들 가운데 하나를 걸려 넘어지게 하는 것보다, 차라리 자기 목에 큰 맷돌을 매달고 바다에 빠지는 것이 나을 것이다.
  3. 너희는 스스로 조심하여라. 믿음의 형제가 죄를 짓거든 꾸짖고, 회개하거든 용서하여 주어라.
  4. 그가 네게 하루에 일곱 번 죄를 짓고, 일곱 번 네게 돌아와서 '회개하오' 하면, 너는 용서해 주어야 한다."
  5. 사도들이 주님께 말하였다. "우리에게 믿음을 더하여 주십시오."
  1. He replied, "If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you.
  2. "Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. Would he say to the servant when he comes in from the field, 'Come along now and sit down to eat'?
  3. Would he not rather say, 'Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink'?
  4. Would he thank the servant because he did what he was told to do?
  5. So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.' "
  1. 주님께서 말씀하셨다. "너희에게 겨자씨 한 알만한 믿음이라도 있으면, 이 뽕나무더러 '뽑혀서, 바다에 심기어라' 하면, 그대로 될 것이다."
  2. "너희 가운데서 누구에게 밭을 갈거나, 을 치는 종이 있다고 하자. 그 종이 들에서 돌아올 때에 '어서 와서, 식탁에 앉아라' 하고 그에게 말할 사람이 어디에 있겠느냐?
  3. 오히려 그에게 말하기를 '너는 내가 먹을 것을 준비하여라. 내가 먹고 마시는 동안에, 너는 허리를 동이고 시중을 들어라. 그런 다음에야, 먹고 마셔라' 하지 않겠느냐?
  4. 그 종이 명령한 대로 하였다고 해서, 주인이 그에게 고마워하겠느냐?
  5. 이와 같이, 너희도 명령을 받은 대로 다 하고 나서 '우리는 쓸모 없는 종입니다. 우리는 마땅히 해야 할 일을 하였을 뿐입니다' 하여라."
  1. Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
  2. As he was going into a village, ten men who had leprosymet him. They stood at a distance
  3. and called out in a loud voice, "Jesus, Master, have pity on us!"
  4. When he saw them, he said, "Go, show yourselves to the priests." And as they went, they were cleansed.
  5. One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
  1. 예수께서 예루살렘으로 가시는 길에, 사마리아와 갈릴리 사이로 지나가시게 되었다.
  2. 예수께서 어떤 마을에 들어가시다가 나병환자 열 사람을 만나셨다. 그들은 멀찍이 멈추어 서서,
  3. 소리를 높여 말하였다. "예수 선생님, 우리를 불쌍히 여겨 주십시오."
  4. 예수께서는 보시고 그들에게 말씀하셨다. "가서, 제사장들에게 너희 몸을 보여라." 그런데 그들이 가는 동안에 몸이 깨끗해졌다.
  5. 그런데 그들 가운데 한 사람은 자기의 병이 나은 것을 보고, 큰 소리로 하나님께 영광을 돌리면서 되돌아와서,
  1. He threw himself at Jesus' feet and thanked him--and he was a Samaritan.
  2. Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
  3. Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
  4. Then he said to him, "Rise and go; your faith has made you well."
  5. Once, having been asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, "The kingdom of God does not come with your careful observation,
  1. 예수의 발 앞에 엎드려 감사를 드렸다. 그런데 그는 사마리아 사람이었다.
  2. 그래서 예수께서 말씀하셨다. "열 사람이 깨끗해지지 않았느냐? 그런데 아홉 사람은 어디에 있느냐?
  3. 하나님께 영광을 돌리러 되돌아온 사람은, 이 이방 사람 한 명밖에 없느냐?"
  4. 그런 다음에 그에게 말씀하셨다. "일어나서 가거라. 네 믿음이 너를 구원하였다."
  5. 바리새파 사람들이 하나님의 나라가 언제 오느냐고 물으니, 예수께서 그들에게 대답을 하셨다. "하나님의 나라는 눈으로 볼 수 있는 모습으로 오지 않는다.
  1. nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you."
  2. Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
  3. Men will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them.
  4. For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other.
  5. But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
  1. 또 '보아라, 여기에 있다' 또는 '저기에 있다' 하고 말할 수도 없다. 보아라, 하나님의 나라는 너희 가운데에 있다."
  2. 그리고 제자들에게 말씀하셨다. "너희가 인자의 날들 가운데서 단 하루라도 보고 싶어 할 때가 오겠으나, 보지 못할 것이다.
  3. 사람들이 너희더러 말하기를 '보아라, 저기에 계신다', [또는] '보아라, 여기에 계신다' 할 것이다. 그러나 너희는 따라 나서지도 말고, 찾아다니지도 말아라.
  4. 마치 번개가 하늘 이 끝에서 번쩍하여 하늘 저 끝까지 비치는 것처럼, 인자도 자기의 날에 그러할 것이다.
  5. 그러나 그는 먼저 많은 고난을 겪어야 하고, 이 세대에게 버림을 받아야 한다.
  1. "Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.
  2. People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.
  3. "It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.
  4. But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
  5. "It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
  1. 노아의 시대에 일이 벌어진 것과 같이, 인자의 날에도 그러할 것이다.
  2. 노아방주에 들어가는 날까지, 사람들은 먹고 마시고 장가가고 시집가고 하였는데, 마침내 홍수가 나서, 그들을 모두 멸망시켰다.
  3. 시대에도 그와 같은 일이 벌어졌다. 사람들이 먹고 마시고 사고 팔고 나무를 심고 집을 짓고 하였는데,
  4. 소돔에서 떠나던 날에, 하늘에서 불과 유황이 쏟아져 내려서, 그들을 모두 멸망시켰다.
  5. 인자가 나타나는 날에도 그러할 것이다.
  1. On that day no one who is on the roof of his house, with his goods inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything.
  2. Remember Lot's wife!
  3. Whoever tries to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.
  4. I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left.
  5. Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left."
  1. 그 날에 지붕 위에 있는 사람은, 자기 물건들이 집 안에 있더라도, 그것들을 꺼내려고 내려가지 말아라. 또한 들에 있는 사람도 집으로 돌아가지 말아라.
  2. 아내를 기억하여라.
  3. 누구든지 자기 목숨을 보존하려고 애쓰는 사람은 잃을 것이요, 목숨을 잃는 사람은 보존할 것이다.
  4. 내가 너희에게 말한다. 그 날 밤에 두 사람이 한 잠자리에 누워 있을 터이나, 한 사람은 데려가고, 다른 한 사람은 버려 둘 것이다.
  5. 또 두 여자가 함께 맷돌질을 하고 있을 터이나, 한 사람은 데려가고, 다른 한 사람은 버려 둘 것이다."
  1. "Where, Lord?" they asked. He replied, "Where there is a dead body, there the vultures will gather."
  1. (없음)
  2. 제자들이 예수께 말하였다. "주님, 어디에서 그런 일이 일어나겠습니까?" 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "주검이 있는 곳에는 또한 독수리들이 모여들 것이다."

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

누가복음 19장  (0) 2012.12.14
누가복음 18장  (0) 2012.12.13
누가복음 16장  (0) 2012.12.11
누가복음 15장  (0) 2012.12.10
누가복음 14장  (0) 2012.12.07