영어 성경읽기

전도서 9장

히메스타 2015. 10. 30. 07:41

 

  1. So I reflected on all this and concluded that the righteous and the wise and what they do are in God's hands, but no man knows whether love or hate awaits him.
  2. All share a common destiny--the righteous and the wicked, the good and the bad, the clean and the unclean, those who offer sacrifices and those who do not. As it is with the good man, so with the sinner; as it is with those who take oaths, so with those who are afraid to take them.
  3. This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of men, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead.
  4. Anyone who is among the living has hope --even a live dog is better off than a dead lion!
  5. For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is forgotten.
  1. 나는 이 모든 것을 마음 속으로 깊이 생각해 보았다. 그리고서 내가 깨달은 것은, 의로운 사람들과 지혜로운 사람들이 하는 일을 하나님이 조종하신다는 것, 그들의 사랑과 미움까지도 하나님이 조종하신다는 것이다. 사람은 아무도 자기 앞에 놓여 있는 일을 알지 못한다.
  2. 모두가 같은 운명을 타고 났다. 의인이나 악인이나, 착한 사람이나 나쁜 사람이나, 깨끗한 사람이나 더러운 사람이나, 제사를 드리는 사람이나 드리지 않는 사람이나, 다 같은 운명을 타고 났다. 착한 사람이라고 해서 인보다 나을 것이 없고, 맹세한 사람이라고 해서 맹세하기를 두려워하는 사람보다 나을 것이 없다.
  3. 모두가 다 같은 운명을 타고 났다는 것, 이것이 바로 세상에서 벌어지는 모든 잘못된 일 가운데 하나다. 더욱이, 사람들은 마음에 사악과 광증을 품고 살다가 결국에는 죽고 만다.
  4. 살아 있는 사람에게는, 누구나 희망이 있다. 비록 라고 하더라도, 살아 있으면 죽은 사자보다 낫다.
  5. 살아 있는 사람은, 자기가 죽을 것을 안다. 그러나 죽은 사람은 아무것도 모른다. 죽은 사람에게는 더 이상의 보상이 없다. 사람들은 죽은 이들을 오래 기억하지 않는다.
  1. Their love, their hate and their jealousy have long since vanished; never again will they have a part in anything that happens under the sun.
  2. Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favors what you do.
  3. Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.
  4. Enjoy life with your wife, whom you love, all the days of this meaningless life that God has given you under the sun-- all your meaningless days. For this is your lot in life and in your toilsome labor under the sun.
  5. Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the grave, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
  1. 죽은 이들에게는 이미 사랑도 미움도 야망도 없다. 세상에서 일어나는 어떠한 일에도, 다시 끼여들 자리가 없다.
  2. 지금은 하나님이 네가 하는 일을 좋게 보아 주시니, 너는 가서 즐거이 음식을 먹고, 기쁜 마음으로 포도주를 마셔라.
  3. 너는 언제나 옷을 깨끗하게 입고, 머리에는 기름을 발라라.
  4. 너의 헛된 모든 , 하나님이 세상에서 너에게 주신 덧없는 모든 에 너는 너의 사랑하는 아내와 더불어 즐거움을 누려라. 그것은 네가 사는 동안에, 세상에서 애쓴 수고로 받는 몫이다.
  5. 네가 어떤 일을 하든지, 네 힘을 다해서 하여라. 네가 들어갈 무덤 속에는, 일도 계획도 지식도 지혜도 없다.
  1. I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all.
  2. Moreover, no man knows when his hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so men are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.
  3. I also saw under the sun this example of wisdom that greatly impressed me:
  4. There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siegeworks against it.
  5. Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man.
  1. 나는 세상에서 또 다른 것을 보았다. 빠르다고 서 달리기에서 이기는 것은 아니며, 용사라고 서 전쟁에서 이기는 것도 아니더라. 지혜가 있다고 서 먹을 것이 생기는 것도 아니며, 총명하다고 서 재물을 모으는 것도 아니며, 배웠다고 서 늘 잘되는 것도 아니더라. 불행한 때와 재난은 누구에게나 닥친다.
  2. 사람은, 그런 때가 언제 자기에게 닥칠지 알지 못한다. 물고기가 잔인한 그물에 걸리고, 새가 덫에 걸리는 것처럼, 사람들도 갑자기 덮치는 악한 때를 피하지 못한다.
  3. 나는 세상에서 지혜로운 사람이 겪는 일을 보고서, 큰 충격을 받은 적이 있다.
  4. 주민이 많지 아니한 작은 성읍이 있었는데, 한 번은 힘센 왕이 그 성읍을 공격하였다. 그는 성읍을 에워싸고, 성벽을 무너뜨릴 준비를 하였다.
  5. 그 때에 그 성 안에는 한 남자가 살고 있었는데, 그는 가난하기는 하지만 지혜로운 사람이므로, 그의 지혜로 그 성을 구하였다. 그러나 어느 누구도 그 가난한 사람을 오래 기억하지 않았다.
  1. So I said, "Wisdom is better than strength." But the poor man's wisdom is despised, and his words are no longer heeded.
  2. The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.
  3. Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  1. 나는 늘 "지혜가 무기보다 낫다"고 말해 왔지만, 가난한 사람의 지혜가 멸시받는 것을 보았다. 아무도 가난한 사람의 말에 더 이상 귀를 기울이지 않았다.
  2. 어리석은 통치자의 고함치는 명령보다는, 차라리 지혜로운 사람의 조용한 말을 듣는 것이 더 낫다.
  3. 지혜가 전쟁무기보다 더 낫지만, 인 하나가 많은 선한 것을 망칠 수 있다.

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

전도서 11장  (0) 2015.11.03
전도서 10장  (0) 2015.11.02
전도서 8장  (0) 2015.10.29
전도서 7장  (0) 2015.10.28
전도서 6장  (0) 2015.10.27