영어 성경읽기

창세기 35장

히메스타 2013. 11. 25. 09:29

  1. Then God said to Jacob, "Go up to Bethel and settle there, and build an altar there to God, who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau."
  2. So Jacob said to his household and to all who were with him, "Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
  3. Then come, let us go up to Bethel, where I will build an altar to God, who answered me in the day of my distress and who has been with me wherever I have gone."
  4. So they gave Jacob all the foreign gods they had and the rings in their ears, and Jacob buried them under the oak at Shechem.
  5. Then they set out, and the terror of God fell upon the towns all around them so that no one pursued them.
  1. 하나님야곱에게 말씀하셨다. "어서 베델로 올라가, 거기에서 살아라. 네가 너의 형 에서 앞에서 피해 도망칠 때에, 너에게 나타난 그 하나님제단을 쌓아서 바쳐라."
  2. 야곱은, 자기의 가족과 자기가 거느리고 있는 모든 사람에게 명령하였다. "너희가 가지고 있는 이방 상들을 다 버려라. 몸을 깨끗이 씻고, 옷을 갈아입어라.
  3. 이제 우리는 이 곳을 떠나서, 베델로 올라간다. 거기에다 나는, 내가 고생할 때에 나의 구를 들어 주시고, 내가 가는 어디에서나 나와 함께 다니면서 보살펴 주신, 그 하나님제단을 쌓아서 바치고자 한다."
  4. 그들은, 자기들이 가지고 있는 모든 이방 상과 귀에 걸고 있는 귀고리야곱에게 가져 왔다. 야곱은 그것들을 세겜 근처 상수리나무 밑에 묻었다.
  5. 그런 다음에 그들은 길을 떠났다. 하나님이 사방에 있는 모든 성읍 사람을 두려워 떨게 하셨으므로, 아무도 야곱의 아들들을 추격하지 못하였다.
  1. Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.
  2. There he built an altar, and he called the place El Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
  3. Now Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak below Bethel. So it was named Allon Bacuth.
  4. After Jacob returned from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him.
  5. God said to him, "Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel. " So he named him Israel.
  1. 야곱과, 그가 거느린 모든 사람이, 가나안루스 곧 베델에 이르렀다.
  2. 야곱이 거기에서 제단을 쌓은 뒤에, 그가 형을 피해서 떠날 때에, 베델에서 하나님이 나타나신 것을 생각하고, 그 곳 이름을 엘베델이라고 하였다.
  3. 리브가의 유모 드보라가 죽어서, 베델 아래쪽 상수리나무 밑에 묻히니, 사람들이 그 나무 이름을 알론바굿이라고 하였다.
  4. 야곱밧단아람에서 돌아온 뒤에, 하나님이 그에게 다시 나타나셔서 복을 주셨다.
  5. 하나님이 그에게 말씀하셨다. "너의 이름이 야곱이었지만, 이제부터 너의 이름은 야곱이 아니라 이스라엘이다." 하나님이 그의 이름을 이스라엘이라고 하셨다.
  1. And God said to him, "I am God Almighty ; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.
  2. The land I gave to Abraham and Isaac I also give to you, and I will give this land to your descendants after you."
  3. Then God went up from him at the place where he had talked with him.
  4. Jacob set up a stone pillar at the place where God had talked with him, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.
  5. Jacob called the place where God had talked with him Bethel.
  1. 하나님이 그에게 말씀하셨다. "나는 전능한 하나님이다. 너는 생육하고 번성할 것이다. 한 민족과 많은 갈래의 민족이 너에게서 나오고, 너의 자손에게서 왕들이 나올 것이다.
  2. 내가 아브라함이삭에게 준 땅을 너에게 주고, 그 땅을 내가 너의 자손에게도 주겠다."
  3. 그런 다음에 하나님은 야곱과 말씀하시던 곳을 떠나서 올라가셨다.
  4. 야곱하나님이 자기와 말씀을 나누시던 곳에 기둥 곧 돌기둥을 세우고, 그 위에 부어 드리는 제물을 붓고, 그 위에 기름을 부었다.
  5. 야곱하나님이 자기와 말씀을 나누시던 곳의 이름을 베델이라고 하였다.
  1. Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty.
  2. And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you have another son."
  3. As she breathed her last--for she was dying--she named her son Ben-Oni. But his father named him Benjamin.
  4. So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
  5. Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel's tomb.
  1. 그들이 베델을 떠나 에브랏에 아직 채 이르기 전에, 라헬이 몸을 풀게 되었는데, 고통이 너무 심하였다.
  2. 아이를 낳느라고 산고에 시달리는데, 산파가 라헬에게 말하였다. "두려워하지 마셔요. 또 아들을 낳으셨어요."
  3. 그러나 산모는 숨을 거두고 있었다. 산모는 마지막 숨을 거두면서, 자기가 낳은 아들의 이름을 베노니라고 하였다. 그러나 그 아이의 아버지는 아들의 이름을 베냐민이라고 하였다.
  4. 라헬이 죽으니, 사람들은 그를 에브랏베들레헴으로 가는 가에다가 묻었다.
  5. 야곱라헬의 무덤 앞에 비석을 세웠는데, 오늘날까지도 이 묘비가 라헬의 무덤을 가리키고 있다.
  1. Israel moved on again and pitched his tent beyond Migdal Eder.
  2. While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard of it. Jacob had twelve sons:
  3. The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun.
  4. The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
  5. The sons of Rachel's maidservant Bilhah: Dan and Naphtali.
  1. 이스라엘이 다시 길을 떠나서, 에델 망대 건너편에 자리를 잡고 장막을 쳤다.
  2. 이스라엘이 바로 그 지역에서 머물 때에, 르우벤아버지의 첩 빌하를 범하였는데, 이스라엘에게 이 소식이 들어갔다. 야곱의 아들은 열둘이다.
  3. 레아에게서 얻은 아들은 야곱의 맏아들 르우벤시므온레위와 유다와 잇사갈스불론이다.
  4. 라헬에게서 얻은 아들은, 요셉베냐민이다.
  5. 라헬의 몸종 빌하에게서 얻은 아들은 납달리이다.
  1. The sons of Leah's maidservant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
  2. Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.
  3. Isaac lived a hundred and eighty years.
  4. Then he breathed his last and died and was gathered to his people, old and full of years. And his sons Esau and Jacob buried him.
  1. 레아의 몸종 실바에게서 얻은 아들은 갓과 아셀이다. 이들은 모두 야곱밧단아람에서 얻은 아들들이다.
  2. 야곱기럇아르바 근처 마므레로 가서, 자기 아버지 이삭에게 이르렀다. 기럇아르바는 아브라함이삭이 살던 헤브론이다.
  3. 이삭의 나이는 백여든 살이었다.
  4. 이삭은 늙고, 나이가 들어서, 목숨이 다하자, 죽어서 조상들 곁으로 갔다. 아들 에서야곱이 그를 안장하였다.

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

창세기 37장  (0) 2013.11.25
창세기 36장  (0) 2013.11.25
창세기 34장  (0) 2013.11.22
창세기 33장  (0) 2013.11.21
창세기 32장  (0) 2013.11.21