영어 성경읽기

히브리서 10장

히메스타 2013. 8. 13. 08:08

  1. The law is only a shadow of the good things that are coming--not the realities themselves. For this reason it can never, by the same sacrifices repeated endlessly year after year, make perfect those who draw near to worship.
  2. If it could, would they not have stopped being offered? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt guilty for their sins.
  3. But those sacrifices are an annual reminder of sins,
  4. because it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  5. Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
  1. 율법은 장차 올 좋은 것들의 그림자일 뿐이요, 실체가 아니므로, 해마다 반복해서 드리는 똑같은 희생제사로써는 하나님께로 나오는 사람들을 완전하게 할 수 없습니다.
  2. 만일 완전하게 할 수 있었더라면, 제사를 드리는 사람들이 한 번 깨끗하여진 뒤에는, 더 이상 죄의식을 가지지 않을 것이고, 따라서 제사 드리는 일을 중단하지 않았겠습니까?
  3. 그러나 제사에는 해마다 죄를 회상시키는 효력은 있습니다.
  4. 황소와 염소의 가 죄를 없애 줄 수는 없습니다.
  5. 그러므로 그리스도께서 세상에 오실 때에, 하나님께 이렇게 말씀하셨습니다. "주님은 제사와 예물을 원하지 않으셨습니다. 그래서 나에게 입히실 몸을 마련하셨습니다.
  1. with burnt offerings and sin offerings you were not pleased.
  2. Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll-- I have come to do your will, O God.' "
  3. First he said, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them" (although the law required them to be made).
  4. Then he said, "Here I am, I have come to do your will." He sets aside the first to establish the second.
  5. And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.
  1. 주님은 번제와 속죄제를 기뻐하지 않으셨습니다.
  2. 그래서 내가 말하였습니다. '보십시오, 하나님! 나를 두고 성경에 기록되어 있는 대로 나는 주님의 뜻을 행하러 왔습니다.'"
  3. 위에서 그리스도께서 "주님은 제사와 예물과 번제와 속죄제를 원하지도 기뻐하지도 않으셨습니다" 하고 말씀하셨습니다. 이런 것들은 율법을 따라 드리는 것들입니다.
  4. 그 다음에 말씀하시기를 "보십시오, 나는 주님의 뜻을 행하러 왔습니다" 하셨습니다. 그리스도께서는 두 번째 것을 세우시려고, 첫 번째 것을 폐하셨습니다.
  5. 이 뜻을 따라 예수 그리스도께서 자기 몸을 단번에 드리심으로써 우리는 거룩하게 되었습니다.
  1. Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins.
  2. But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.
  3. Since that time he waits for his enemies to be made his footstool,
  4. because by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.
  5. The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
  1. 모든 제사장은 날마다 제단에 서서 직무를 수행하면서 똑같은 제사를 거듭 드리지만, 그러한 제사가 죄를 없앨 수는 없습니다.
  2. 그러나 그리스도께서는 죄를 사하시려고, 단 한 번의 영원히 유효한 제사를 드리신 뒤에 하나님 오른쪽에 앉으셨습니다.
  3. 그리고서 그는 그의 원수들이 그의 발 아래에 굴복할 때까지 기다리고 계십니다.
  4. 그는 거룩하게 되는 사람들을 단 한 번의 희생제사로 영원완전하게 하셨습니다.
  5. 그리고 성령도 우리에게 증언하여 주십니다. 먼저 이렇게 말씀하셨습니다.
  1. "This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."
  2. Then he adds: "Their sins and lawless acts I will remember no more."
  3. And where these have been forgiven, there is no longer any sacrifice for sin.
  4. Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
  5. by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,
  1. "주님께서 말씀하신다. '그날 이후에, 내가 그들에게 세워 줄 언약은 이것이다. 나는 내 율법을 그들의 마음에 박아주고, 그들의 생각에 새겨주겠다.
  2. 또 나는 그들의 죄와 불법을 더 이상 기억하지 않겠다.'"
  3. 죄와 불법이 용서되었으니, 죄를 사하는 제사가 더 이상 필요 없습니다.
  4. 그러므로 형제자매 여러분, 우리는 예수의 를 힘입어서 담대하게 지성소에 들어가게 되었습니다.
  5. 예수께서는 휘장을 뚫고 우리에게 새로운 살 을 열어 주셨습니다. 그런데 그 휘장은 곧 그의 육체입니다.
  1. and since we have a great priest over the house of God,
  2. let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
  3. Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful.
  4. And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds.
  5. Let us not give up meeting together, as some are in the habit of doing, but let us encourage one another--and all the more as you see the Day approaching.
  1. 그리고 우리에게는 하나님의 집을 다스리시는 위대한 제사장이 계십니다.
  2. 그러니 우리는 확고한 믿음을 가지고, 참된 마음으로 하나님께 나아갑시다. 우리는 마음에다 예수의 피를 뿌려서 죄책감에서 벗어나고, 맑은 로 몸을 깨끗이 씻었습니다.
  3. 또 우리에게 약속하신 분은 신실하시니, 우리는 흔들리지 말고, 우리가 고백하는 그 소망을 굳게 지킵시다.
  4. 그리고 서로 마음을 써서 사랑과 선한 일을 하도록 격려합시다.
  5. 어떤 사람들의 습관처럼, 우리는 모이기를 그만하지 말고, 서로 격려하여 그 날이 가까워 오는 것을 볼수록, 더욱 힘써 모입시다.
  1. If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
  2. but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God.
  3. Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  4. How much more severely do you think a man deserves to be punished who has trampled the Son of God under foot, who has treated as an unholy thing the blood of the covenant that sanctified him, and who has insulted the Spirit of grace?
  5. For we know him who said, "It is mine to avenge; I will repay," and again, "The Lord will judge his people."
  1. 우리가 진리에 대한 지식을 얻은 뒤에도 짐짓 죄를 짓고 있으면, 속죄의 제사가 더 이상 남아 있지 않습니다.
  2. 남아 있다고 예상할 수 있는 것은 무서운 심판과 반역자들을 삼킬 맹렬한 불뿐입니다.
  3. 모세의 율법을 어긴 사람도 두세 증인의 증언이 있으면 가차없이 사형을 받는데,
  4. 하나님의 아들을 짓밟고, 자기를 거룩하게 해 준 언약를 대수롭지 않게 여기고, 은혜의 성령을 모욕한 사람은, 얼마나 더 무서운 벌을 받아야 하겠는가를 생각해 보십시오.
  5. "원수를 갚는 것은 내가 할 일이니, 내가 갚아 주겠다" 하고 말씀하시고, 또 "주님께서 그의 백성을 심판하실 것이다" 하신 분을, 우리는 알고 있습니다.
  1. It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
  2. Remember those earlier days after you had received the light, when you stood your ground in a great contest in the face of suffering.
  3. Sometimes you were publicly exposed to insult and persecution; at other times you stood side by side with those who were so treated.
  4. You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions.
  5. So do not throw away your confidence; it will be richly rewarded.
  1. 살아 계신 하나님의 징벌하시는 손에 떨어지는 것은 무서운 일입니다.
  2. 여러분은 을 받은 뒤에, 고난의 싸움을 많이 견디어 낸 그 처음 시절을 되새기십시오.
  3. 여러분은 때로는 모욕과 환난을 당하여, 구경거리가 되기도 하고, 그런 처지에 놓인 사람들의 친구가 되기도 하였습니다.
  4. 여러분은 감옥에 갇힌 사람들과 고통을 함께 나누었고, 또한 자기 소유를 빼앗기는 일이 있어도, 그보다 더 좋고 더 영구한 재산이 있다는 것을 알고서, 그런 일을 기쁘게 당하였습니다.
  5. 그러므로 여러분의 확신을 버리지 마십시오. 그 확신에는 큰 상이 붙어 있습니다.
  1. You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised.
  2. For in just a very little while, "He who is coming will come and will not delay.
  3. But my righteous one will live by faith. And if he shrinks back, I will not be pleased with him."
  4. But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who believe and are saved.
  1. 여러분이 하나님의 뜻을 행하고서, 그 약속해 주신 것을 받으려면, 인내가 필요합니다.
  2. 이제 "아주 조금만 있으면, 오실 분이 오실 것이요, 지체하지 않으실 것이다.
  3. 나의 의인은 믿음으로 살 것이다. 그가 뒤로 물러서면, 내 마음이 그를 기뻐하지 않을 것이다."
  4. 우리는 뒤로 물러나서 멸망할 사람들이 아니라, 믿음을 가져 생명을 얻을 사람들입니다.

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

히브리서 12장  (0) 2013.08.19
히브리서 11장  (0) 2013.08.16
히브리서 9장  (0) 2013.08.12
히브리서 8장  (0) 2013.08.12
히브리서 7장  (0) 2013.08.09