- unless it was this one thing I shouted as I stood in their
presence: 'It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial
before you today.' "
- Then Felix, who was well acquainted with the Way, adjourned
the proceedings. "When Lysias the commander comes," he said, "I
will decide your case."
- He ordered the centurion to keep Paul under guard but to
give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.
- Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was a Jewess.
He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ
Jesus.
- As Paul discoursed on righteousness, self-control and the
judgment to come, Felix was afraid and said, "That's enough for now! You may
leave. When I find it convenient, I will send for you."
|
- 다만 나는 그들 가운데 서서 말하기를 '오늘 내가 여러분에게 재판을 받고 있는 것은, 죽은 사람들의 부활과
관련된 문제 때문입니다' 하는 이 한 마디 말을 부르짖었을 뿐입니다."
- 벨릭스는 그
'도'와 관련된 일을 자세히 알고 있었으므로, "천부장 루시아가 내려오거든, 당신들의 소송을 처리하겠소" 하고
말하고서, 신문을 연기하였다.
- 그리고 백부장에게 명령하여, 바울을 지키되, 그에게 자유를 주고, 그의 친지들이 돌보아 주는
것을 막지 말라고 하였다.
- 며칠 뒤에 벨릭스가
유대 여자인 자기 아내 드루실라와 함께 와서, 바울을 불러내어, 그리스도 예수를 믿는 믿음에 관하여 바울이 설명하는 것을 들었다.
- 바울이 정의와 절제와
장차 올 심판에 관해서 말할 때에, 벨릭스는 두려워서
"이제 그만하면 되었으니, 가시오. 기회가 있으면, 다시 당신을 부르겠소" 하고 말하였다.
|