영어 성경읽기

호세아 2장

히메스타 2016. 8. 8. 09:25

  1. "Say of your brothers, 'My people,' and of your sisters, 'My loved one.'
  2. "Rebuke your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
  3. Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched land, and slay her with thirst.
  4. I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.
  5. Their mother has been unfaithful and has conceived them in disgrace. She said, 'I will go after my lovers, who give me my food and my water, my wool and my linen, my oil and my drink.'
  1. 이제 너희는 형제를 암미라고 하고, 자매를 루하마라고 하여라."
  2. "고발하여라. 너희 어머니를 고발하여라. 그는 이제 나의 아내가 아니며, 나는 그의 남편이 아니다. 그의 얼굴에서 색욕을 없애고, 그의 젖가슴에서 음행의 자취를 지우라고 하여라!
  3. 그렇게 하지 않으면, 그가 처음 태어나던 날과 같이, 내가 그를 발가벗겨서 내버릴 것이다. 그리하여 내가 그를 사막처럼 메마르게 하고, 메마른 땅처럼 갈라지게 하여, 마침내 목이 타서 죽게 하겠다."
  4. "그가 낳은 자식들도, 내가 불쌍히 여기지 않겠다. 그들도 음행하는 자식들이기 때문이다.
  5. 그는 자랑하기를 '나는 나의 정부들을 따라가겠다. 그들이 나에게 먹을 것과 마실 것을 대고, 내가 입을 털옷과 모시옷과, 내가 쓸 기름과 내가 마실 술을 댄다' 하는구나. 그렇다! 그들의 어머니가 음행을 하였다. 그들을 배었던 여인이 부끄러운 일을 저질렀다.
  1. Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.
  2. She will chase after her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will say, 'I will go back to my husband as at first, for then I was better off than now.'
  3. She has not acknowledged that I was the one who gave her the grain, the new wine and oil, who lavished on her the silver and gold-- which they used for Baal.
  4. "Therefore I will take away my grain when it ripens, and my new wine when it is ready. I will take back my wool and my linen, intended to cover her nakedness.
  5. So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands.
  1. 그러므로 내가 이제 가시나무로 그의 을 막고, 담을 둘러쳐서 그 을 찾지 못하게 하겠다.
  2. 그가 정부들을 쫓아다녀도, 그들을 따라잡지 못할 것이다. 그들을 찾아다녀도, 어디에서도 만나지 못할 것이다. 그제서야 그는 '이제는 발길을 돌려서 나의 남편에게로 돌아가야지. 나의 형편이 지금보다 그 때가 더 좋았다' 할 것이다."
  3. "바로 내가 그에게 곡식포도주와 기름을 주었으며, 또 내가 그에게 은과 을 넉넉하게 주었으나, 그는 그것을 전혀 모르고 그 과 은으로 바알의 우상들을 만들었다.
  4. 그러므로 곡식이 익을 때에는 내가 준 그 곡식을 빼앗고, 포도주에 맛이 들 무렵에는 그 포도주를 빼앗겠다. 또 벗은 몸을 가리라고 준 양털과 모시도 빼앗겠다.
  5. 이제 내가 그의 정부들이 보는 앞에서 부끄러운 곳이 드러나도록 그를 벗겨도, 내 에서 그를 빼낼 사내가 하나도 없을 것이다.
  1. I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days--all her appointed feasts.
  2. I will ruin her vines and her fig trees, which she said were her pay from her lovers; I will make them a thicket, and wild animals will devour them.
  3. I will punish her for the days she burned incense to the Baals; she decked herself with rings and jewelry, and went after her lovers, but me she forgot," declares the LORD.
  4. "Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
  5. There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will sing as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
  1. 또 그가 즐거워하는 모든 것과, 그의 온갖 잔치와, 초하루와 안식일과 모든 절기의 모임들을, 내가 끝장 내겠다.
  2. 정부들이 저에게 준 몸값이라고 자랑하던 포도나무와 무화과나무들을 내가 모조리 망쳐 놓을 것이다. 내가 그것들을 수풀로 만들어서, 들짐승들이 그 열매를 따먹도록 할 것이다.
  3. 또 바알 신들에게 분향하며 귀고리와 목걸이로 몸단장을 하고, 정부들을 쫓아다니면서 나를 잊어버린 그 세월만큼, 내가 이제 그에게 모든 벌을 내릴 것이다. 나 주의 말이다."
  4. "그러므로 이제 내가 그를 꾀어서, 빈 들로 데리고 가겠다. 거기에서 내가 그를 다정한 말로 달래 주겠다.
  5. 그런 다음에, 내가 거기에서 포도원을 그에게 되돌려 주고, 아골 평원이 희망의 문이 되게 하면, 그는 젊을 때처럼, 이집트 땅에서 올라올 때처럼, 거기에서 나를 기쁘게 대할 것이다.
  1. "In that day," declares the LORD, "you will call me 'my husband'; you will no longer call me 'my master. '
  2. I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked.
  3. In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field and the birds of the air and the creatures that move along the ground. Bow and sword and battle I will abolish from the land, so that all may lie down in safety.
  4. I will betroth you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion.
  5. I will betroth you in faithfulness, and you will acknowledge the LORD.
  1. 그 날에 너는 나를 '나의 남편'이라고 부르고, 다시는 '나의 주인'이라고 부르지 않을 것이다. 나 주의 말이다.
  2. 그 때에 나는 그의 입에서 바알 신들의 이름을 모두 없애고, 바알 신들의 이름을 부르는 자들이 다시는 없도록 하겠다.
  3. 그 날에는 내가 이스라엘 백성을 생각하고, 들짐승과 공중의 새와 의 벌레와 언약을 맺고, 활과 칼을 꺾어버리며 에서 전쟁을 없애어, 이스라엘 백성이 마음 놓고 살 수 있게 하겠다.
  4. 그 때에 내가 너를 영원히 아내로 맞아들이고, 너에게 정의와 공평으로 대하고, 너에게 변함없는 사랑과 긍휼을 보여 주고, 너를 아내로 삼겠다.
  5. 내가 너에게 성실한 마음으로 너와 결혼하겠다. 그러면 너는 나 주를 바로 알 것이다.
  1. "In that day I will respond," declares the LORD-- "I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
  2. and the earth will respond to the grain, the new wine and oil, and they will respond to Jezreel.
  3. I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called 'Not my loved one. ' I will say to those called 'Not my people, ' 'You are my people'; and they will say, 'You are my God.' "
  1. 그 날에 내가 응답할 것이다. 나 주의 말이다. 나는 하늘에 응답하고, 하늘은 에 응답하고,
  2. 곡식포도주와 올리브 기름에 응답하고, 이 먹거리들은 이스르엘에 응답할 것이다.
  3. 그 때에 내가 이스라엘을 이 에 심어서 나의 백성으로 키우고, 로루하마를 사랑하여 루하마가 되게 할 것이다. 로암미에게 '이제 너는 암미다!' 하고 내가 말하면, 그가 나에게 '주님은 나의 하나님이십니다!' 하고 대답할 것이다."

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

호세아 4장  (0) 2016.08.09
호세아 3장  (0) 2016.08.09
호세아 1장  (0) 2016.08.05
다니엘 12장  (0) 2016.08.04
다니엘 11장  (0) 2016.08.03