영어 성경읽기

에스겔 18장

히메스타 2016. 6. 2. 07:59

 

  1. The word of the LORD came to me:
  2. "What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel: " 'The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?
  3. "As surely as I live, declares the Sovereign LORD, you will no longer quote this proverb in Israel.
  4. For every living soul belongs to me, the father as well as the son--both alike belong to me. The soul who sins is the one who will die.
  5. "Suppose there is a righteous man who does what is just and right.
  1. 주님께서 나에게 말씀하셨다.
  2. "너희가 어찌하여 이스라엘 땅에서 아직도 '아버지가 신 포도를 먹으면, 아들의 이가 시다' 하는 속담을 입에 담고 있느냐?
  3. 나 주 하나님의 말이다. 내가 나의 삶을 두고 맹세한다. 너희 가운데서 어느 누구도 다시는 이스라엘에서 이런 속담을 입에 담지 못할 것이다.
  4. 모든 영혼은 나의 것이다. 아버지의 영혼이나 아들의 영혼이 똑같이 나의 것이니, 범죄하는 그 영혼이 죽을 것이다.
  5. 어떤 사람이 의로워서 법과 의를 실천한다고 하자.
  1. He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor's wife or lie with a woman during her period.
  2. He does not oppress anyone, but returns what he took in pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked.
  3. He does not lend at usury or take excessive interest. He withholds his hand from doing wrong and judges fairly between man and man.
  4. He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign LORD.
  5. "Suppose he has a violent son, who sheds blood or does any of these other things
  1. 그가 산 위에서 우상에게 바친 제물을 먹지 않으며, 이스라엘 족속의 우상들에게 눈을 팔지 않으며, 이웃의 아내를 범하지 않으며, 월경을 하고 있는 아내를 가까이 하지 않으며,
  2. 사람을 학대하지 않으며, 빚진 사람의 전당물을 돌려 주며, 아무것도 강제로 빼앗지 않으며, 굶주린 사람에게 먹을 것을 주며, 헐벗은 사람에게 옷을 입혀 주며,
  3. 돈놀이를 하지 않으며, 이자를 받지 않으며, 흉악한 일에서 을 떼며, 사람과 사람 사이에서 공정한 판결을 내리며,
  4. 나의 모든 율례대로 살아 가며, 나의 모든 규례를 지켜서 진실하게 행동하면, 그는 의로운 사람이니, 반드시 살 것이다. 나 주 하나님의 말이다.
  5. 그런데 그가 아들을 하나 낳았다고 하자. 그 아들이 이 모든 선은 하나도 행하지 않고, 이들 악 가운데서 하나를 범하여 폭력을 휘두르거나, 사람을 죽여 를 흘리게 하거나,
  1. (though the father has done none of them): "He eats at the mountain shrines. He defiles his neighbor's wife.
  2. He oppresses the poor and needy. He commits robbery. He does not return what he took in pledge. He looks to the idols. He does detestable things.
  3. He lends at usury and takes excessive interest. Will such a man live? He will not! Because he has done all these detestable things, he will surely be put to death and his blood will be on his own head.
  4. "But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things:
  5. "He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor's wife.
  1. 아버지와는 반대로 산 위에서 우상에게 바친 제물을 먹거나, 이웃의 아내를 범하거나,
  2. 가난하고 어려운 사람을 학대하거나, 강제로 빼앗거나, 전당물을 돌려 주지 않거나, 온갖 우상들에게 눈을 팔거나, 역겨운 일을 하거나,
  3. 돈놀이를 하거나, 이자를 받거나 하면, 그가 살 수 있겠느냐? 그는 절대로 살지 못할 것이니, 이 모든 역겨운 일을 하였으므로, 죽을 수밖에 없다. 자기의 가 자기에게로 돌아갈 것이다.
  4. 그런데 이 의롭지 못한 그가 아들을 하나 낳았다고 하자. 그 아들이 자기 아버지가 지은 모든 를 보고 두려워하여서, 그대로 따라 하지 않고,
  5. 산 위에서 우상에게 바친 제물을 먹지도 않으며, 이스라엘 족속의 우상들에게 눈을 팔지도 않으며, 이웃의 아내를 범하지도 않으며,
  1. He does not oppress anyone or require a pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked.
  2. He withholds his hand from sin and takes no usury or excessive interest. He keeps my laws and follows my decrees. He will not die for his father's sin; he will surely live.
  3. But his father will die for his own sin, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people.
  4. "Yet you ask, 'Why does the son not share the guilt of his father?' Since the son has done what is just and right and has been careful to keep all my decrees, he will surely live.
  5. The soul who sins is the one who will die. The son will not share the guilt of the father, nor will the father share the guilt of the son. The righteousness of the righteous man will be credited to him, and the wickedness of the wicked will be charged against him.
  1. 아무도 학대하지 않으며, 전당물을 잡아 두지도 않으며, 강제로 빼앗지도 않고, 굶주린 사람에게 먹을 것을 주며, 벗은 사람에게 옷을 입혀 주며,
  2. 흉악한 일에서 을 떼고, 가난한 자를 압제하지 않으며, 돈놀이를 하지 않으며, 이자를 받지 않으며, 나의 규례를 실천하고, 나의 율례대로 살아가면, 이 사람은 자기 아버지죄악 때문에 죽지 않고, 반드시 살 것이다.
  3. 그렇지만 그의 아버지는 심히 난폭하여 동족을 학대하고, 친척의 것을 강제로 빼앗고, 자기 민족 가운데서 좋지 않은 일을 하였으므로, 그는 자신의 죄악 때문에 죽을 것이다.
  4. 그런데 너희는, 왜 그 아들이 아버지에 대한 벌을 받지 않느냐고 묻는다. 그러나 그 아들은 법과 의를 실천하며, 나의 율례를 다 지키고 그것들을 실천하였으므로, 그는 반드시 살 것이다.
  5. 를 지은 영혼 바로 그 사람이 죽을 것이며, 아들은 아버지에 대한 벌을 받지 않을 것이며, 아버지가 아들의 에 대한 벌도 받지 않을 것이다. 의인의 의도 자신에게로 돌아가고, 악인의 악도 자신에게로 돌아갈 것이다.
  1. "But if a wicked man turns away from all the sins he has committed and keeps all my decrees and does what is just and right, he will surely live; he will not die.
  2. None of the offenses he has committed will be remembered against him. Because of the righteous things he has done, he will live.
  3. Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
  4. "But if a righteous man turns from his righteousness and commits sin and does the same detestable things the wicked man does, will he live? None of the righteous things he has done will be remembered. Because of the unfaithfulness he is guilty of and because of the sins he has committed, he will die.
  5. "Yet you say, 'The way of the Lord is not just.' Hear, O house of Israel: Is my way unjust? Is it not your ways that are unjust?
  1. 그러나 악인이라도 자기가 저지른 모든 악에서 떠나 돌이켜서, 나의 율례를 다 지키고 법과 의를 실천하면, 그는 반드시 살고, 죽지 않을 것이다.
  2. 그가 지은 모든 악을, 내가 다시는 더 기억하지 않을 것이다. 그는 자신이 지킨 의 때문에 살 것이다.
  3. 나 주 하나님의 말이다. 악인이 죽는 것을, 내가 조금이라도 기뻐하겠느냐? 오히려 악인이 자신의 모든 에서 돌이켜서 사는 것을, 내가 참으로 기뻐하지 않겠느냐?
  4. 그러나 의인이 자신의 의를 버리고 돌아서서 를 범하고, 악인이 저지르는 모든 역겨운 일을 똑같이 하면, 그가 살 수가 있겠느냐? 그가 지킨 모든 의는 전혀 기억되지 않을 것이다. 그는 자신의 불성실과 자신이 지은 때문에 죽을 것이다.
  5. 그런데 너희는, 내가 일을 처리하는 방법이 공평하지 못하다는 말을 하는구나. 이스라엘 족속아, 너희는 잘 들어라. 내가 일하는 방법이 어찌 공평하지 않으냐? 너희가 하는 행실이 오히려 공평하지 않은 것이 아니냐?
  1. If a righteous man turns from his righteousness and commits sin, he will die for it; because of the sin he has committed he will die.
  2. But if a wicked man turns away from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will save his life.
  3. Because he considers all the offenses he has committed and turns away from them, he will surely live; he will not die.
  4. Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not just.' Are my ways unjust, O house of Israel? Is it not your ways that are unjust?
  5. "Therefore, O house of Israel, I will judge you, each one according to his ways, declares the Sovereign LORD. Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall.
  1. 의인이 자신의 의를 버리고 돌아서서, 죄를 짓다가, 그것 때문에 죽는다면, 그는 자신이 지은 죄 때문에 죽는 것이다.
  2. 그러나 악인이라도, 자신이 저지른 죄에서 떠나 돌이켜서, 법대로 살며, 의를 행하면, 자기의 목숨을 보전할 것이다.
  3. 그가 스스로 깨닫고, 자신이 지은 모든 에서 떠나 돌이켰으니, 그는 반드시 살 것이요, 죽지 않을 것이다.
  4. 그런데도 이스라엘 족속은, 내가 일하는 방법이 공평하지 않다는 말을 하는구나. 이스라엘 족속아, 내가 일하는 방법이 어찌 공평하지 않으냐? 너희가 하는 행실이 오히려 공평하지 않은 것이 아니냐?
  5. 나 주 하나님의 말이다. 그러므로 이스라엘 족속아, 나는 너희 각 사람이 한 일에 따라서 너희를 심판하겠다. 너희는 회개하고, 너희의 모든 범죄에서 떠나 돌이켜라. 그렇게 하면, 가 장애물이 되어 너희를 넘어뜨리는 일이 없을 것이다.
  1. Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, O house of Israel?
  2. For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign LORD. Repent and live!
  1. 너희는, 너희가 지은 를 모두 너희 자신에게서 떨쳐내 버리고, 마음과 을 새롭게 하여라. 이스라엘 족속아, 너희가 왜 죽고자 하느냐?
  2. 죽을 죄를 지은 사람이라도, 그가 죽는 것을 나는 절대로 기뻐하지 않는다. 그러므로 너희는 회개하고 살아라. 나 주 하나님의 말이다."

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

에스겔 20장  (0) 2016.06.07
에스겔 19장  (0) 2016.06.03
에스겔 17장  (0) 2016.06.01
에스겔 16장  (0) 2016.05.31
에스겔 15장  (0) 2016.05.31