영어 성경읽기

이사야 22장

히메스타 2015. 12. 14. 08:19

 

  1. An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
  2. O town full of commotion, O city of tumult and revelry? Your slain were not killed by the sword, nor did they die in battle.
  3. All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow. All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
  4. Therefore I said, "Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people."
  5. The Lord, the LORD Almighty, has a day of tumult and trampling and terror in the Valley of Vision, a day of battering down walls and of crying out to the mountains.
  1. 이것은 '환상 골짜기'를 두고 하신 엄한 경고의 말씀이다. 너희가 무슨 변을 당하였기에, 모두 지붕에 올라가 있느냐?
  2. 폭동으로 가득 찬 성읍, 시끄러움과 소동으로 가득 찬 도성아, 이번 전쟁에 죽은 사람들은 칼을 맞아 죽은 것도 아니고, 싸우다가 죽은 것도 아니다.
  3. 너희 지도자들은 다 도망 치기에 바빴고, 활도 한 번 쏘아 보지 못하고 사로잡혔다. 사로잡힌 너희들도, 아직 적군이 멀리 있는데도, 지레 겁을 먹고 도망 가다가 붙잡혀서 포로가 되었다.
  4. 그러므로 내가 통곡한다. 다들 비켜라! 혼자서 통곡할 터이니, 나를 내버려 두어라! 내 딸 내 백성이 망하였다고, 나를 위로하려고 애쓰지 말아라.
  5. 주 만군의 하나님께서 친히 '환상 골짜기'에, 혼란과 학대와 소란을 일으키시는 을 이르게 하셨다. 성벽이 헐리고, 살려 달라고 아우성 치는 소리가 산에까지 사무쳤다.
  1. Elam takes up the quiver, with her charioteers and horses; Kir uncovers the shield.
  2. Your choicest valleys are full of chariots, and horsemen are posted at the city gates;
  3. the defenses of Judah are stripped away. And you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest;
  4. you saw that the City of David had many breaches in its defenses; you stored up water in the Lower Pool.
  5. You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.
  1. 엘람 군대는 화살통을 메고 왔고, 기마대와 병거대가 그들과 함께 왔으며, 기르 군대는 방패를 들고 왔다.
  2. 너의 기름진 골짜기들은 병거부대의 주둔지가 되었고, 예루살렘 성문 앞 광장은 기마부대의 주둔지가 되었다.
  3. 유다의 방어선이 뚫렸다. 그 때에, 너희는 '수풀 궁'에 있는 무기를 꺼내어 오고,
  4. '다윗 성'에 뚫린 곳이 많은 것을 보았고, '아랫못'에는 을 저장하였다.
  5. 예루살렘에 있는 집의 수를 세어 보고는, 더러는 허물어다가, 뚫린 성벽을 막았다.
  1. You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the one who made it, or have regard for the one who planned it long ago.
  2. The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.
  3. But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! "Let us eat and drink," you say, "for tomorrow we die!"
  4. The LORD Almighty has revealed this in my hearing: "Till your dying day this sin will not be atoned for," says the Lord, the LORD Almighty.
  5. This is what the Lord, the LORD Almighty, says: "Go, say to this steward, to Shebna, who is in charge of the palace:
  1. 또한 '옛 못'에 을 대려고 두 성벽 사이에 저수지를 만들기도 하였다. 그러나 너희는 일이 이렇게 되도록 하신 분을 의지하지 않고, 이 일을 옛적부터 계획하신 분에게는 관심도 없었다.
  2. 에, 주 만군의 하나님께서 너희에게 통곡하고 슬피 울라고 하셨다. 머리털을 밀고, 상복을 몸에 두르라고 하셨다.
  3. 그런데 너희가 어떻게 하였느냐? 너희는 오히려 흥청망청 소를 잡고 을 잡고, 고기를 먹고 포도주를 마시며 "내일 죽을 것이니, 오늘은 먹고 마시자" 하였다.
  4. 그래서 만군의 주님께서 나의 귀에 대고 말씀하셨다. "이 는 너희가 죽기까지 용서받지 못한다." 주 만군의 하나님께서 이렇게 말씀하셨다.
  5. 주 만군의 하나님께서 이렇게 말씀하신다. "너는 궁중의 일을 책임진 총책임자 셉나에게 가서, 나의 말을 전하여라.
  1. What are you doing here and who gave you permission to cut out a grave for yourself here, hewing your grave on the height and chiseling your resting place in the rock?
  2. "Beware, the LORD is about to take firm hold of you and hurl you away, O you mighty man.
  3. He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there your splendid chariots will remain-- you disgrace to your master's house!
  4. I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.
  5. "In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
  1. '네가 이 곳과 무슨 상관이 있기에, 이 곳에 누가 있기에, 여기에다 너의 무덤을 팠느냐?'" 높은 곳에 무덤을 파는 자야, 바위에 누울 자리를 쪼아 내는 자야!
  2. 그렇다! 너는 권세가 있는 자다. 그러나 주님께서 너를 단단히 묶어서 너를 세차게 내던지신다.
  3. 너를 공처럼 둥글게 말아서, 넓고 아득한 땅으로 굴려 버리신다. 네가 거기에서 죽을 것이다. 네가 자랑하던 그 화려한 병거들 옆에서 네가 죽을 것이다. 그리하여 너는 너의 상전의 집에 수치거리가 될 것이다.
  4. 내가 너를 너의 관직에서 쫓아내겠다. 그가 너를 그 높은 자리에서 끌어내릴 것이다.
  5. 이 오면, 내가 힐기야의 아들인 나의 종 엘리야김을 불러서,
  1. I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.
  2. I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
  3. I will drive him like a peg into a firm place; he will be a seat of honor for the house of his father.
  4. All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots--all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
  5. "In that day," declares the LORD Almighty, "the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down." The LORD has spoken.
  1. 너의 관복을 그에게 입히고, 너의 띠를 그에게 띠게 하고, 너의 권력을 그의 에 맡길 것이니, 그가 예루살렘에 사는 사람들과 유다 집안의 아버지가 될 것이다.
  2. 내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없고, 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
  3. 단단한 곳에 잘 박힌 못같이, 내가 그를 견고하게 하겠으니, 그가 가문의 영예를 빛낼 것이다.
  4. 그의 가문의 영광이 그에게 걸릴 것이다. 종지에서 항아리에 이르기까지, 모든 작은 그릇들과 같은 그 자손과 족속의 영광이, 모두 그에게 걸릴 것이다.
  5. 만군의 주님의 말씀이다. "그 이 오면, 단단한 곳에 잘 박힌 못이 삭아서 부러져 떨어질 것이니, 그 위에 걸어 둔 것들이 산산조각이 것이다." 이것은 주님께서 하신 말씀이다.

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

이사야 24장  (0) 2015.12.18
이사야 23장  (0) 2015.12.15
이사야 21장  (0) 2015.12.11
이사야 20장  (0) 2015.12.10
이사야 19장  (0) 2015.12.09