영어 성경읽기

전도서 4장

히메스타 2015. 10. 23. 07:48

 

  1. Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed-- and they have no comforter; power was on the side of their oppressors-- and they have no comforter.
  2. And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.
  3. But better than both is he who has not yet been, who has not seen the evil that is done under the sun.
  4. And I saw that all labor and all achievement spring from man's envy of his neighbor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
  5. The fool folds his hands and ruins himself.
  1. 나는 또 세상에서 벌어지는 온갖 억압을 보았다. 억눌리는 사람들이 눈물을 흘려도, 그들을 위로하는 사람이 없다. 억누르는 사람들은 폭력을 휘두르는데, 억눌리는 사람들을 위로하는 사람이 없다.
  2. 그래서 나는, 아직 살아 숨쉬는 사람보다는, 이미 숨이 넘어가 죽은 사람이 더 복되다고 말하였다.
  3. 그리고 이 둘보다는, 아직 태어나지 않아서 세상에서 저질러지는 온갖 못된 일을 못 본 사람이 더 낫다고 하였다.
  4. 온갖 노력과 성취는 바로 사람끼리 갖는 경쟁심에서 비롯되는 것임을 나는 깨달았다. 그러나 이 수고도 헛되고, 바람을 잡으려는 것과 같다.
  5. "어리석은 사람은 팔짱을 끼고 앉아서, 제 몸만 축낸다"고 하지만,
  1. Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the wind.
  2. Again I saw something meaningless under the sun:
  3. There was a man all alone; he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. "For whom am I toiling," he asked, "and why am I depriving myself of enjoyment?" This too is meaningless-- a miserable business!
  4. Two are better than one, because they have a good return for their work:
  5. If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up!
  1. 적게 가지고 편안한 것이, 많이 가지려고 수고하며 바람을 잡는 것보다 낫다.
  2. 나는 세상에서 헛된 것을 또 보았다.
  3. 한 남자가 있다. 자식도 형제도 없이 혼자 산다. 그러나 그는 쉬지도 않고 일만 하며 산다. 그렇게 해서 모은 재산도 그의 눈에는 차지 않는다. 그러면서도 그는 가끔, "어찌하여 나는 즐기지도 못하고 사는가? 도대체 내가 누구 때문에 이 수고를 하는가?" 하고 말하니, 그의 수고도 헛되고, 부질없는 일이다.
  4. 혼자보다는 둘이 더 낫다. 두 사람이 함께 일할 때에, 더 좋은 결과를 얻을 수 있기 때문이다.
  5. 그 가운데 하나가 넘어지면, 다른 한 사람이 자기의 동무를 일으켜 줄 수 있다. 그러나 혼자 가다가 넘어지면, 딱하게도, 일으켜 줄 사람이 없다.
  1. Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone?
  2. Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken.
  3. Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning.
  4. The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom.
  5. I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king's successor.
  1. 또 둘이 누우면 따뜻하지만, 혼자라면 어찌 따뜻하겠는가?
  2. 혼자 싸우면 지지만, 둘이 힘을 합하면 적에게 맞설 수 있다. 세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 않는다.
  3. 아무리 나이가 많아도 신하의 직언을 듣지 않는 왕은 어리석다. 그보다는 가난할지라도 슬기로운 젊은이가 더 낫다.
  4. 나라가난한 집안에서 태어나서 젊어서 감옥살이를 하다가도 임금자리에 오를 수 있다.
  5. 내가 보니, 세상에서 살아 움직이는 모든 사람이, 왕의 후계자가 된 젊은이를 따른다.
  1. There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
  1. 한 왕이 다스리는 백성의 수가 셀 수 없이 많다 하여도, 그가 물러나면 어느 누구도 그의 업적을 찬양하지 않으니, 왕으로서 통치하는 것도 헛되며 바람을 잡으려는 것과 다를 바 없다.

'영어 성경읽기' 카테고리의 다른 글

전도서 6장  (0) 2015.10.27
전도서 5장  (0) 2015.10.26
전도서 3장  (0) 2015.10.22
전도서 2장  (0) 2015.10.20
전도서 1장  (0) 2015.10.19