If any of you has a dispute with another, dare he take it
before the ungodly for judgment instead of before the saints?
Do you not know that the saints will judge the world? And
if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial
cases?
Do you not know that we will judge angels? How much more
the things of this life!
Therefore, if you have disputes about such matters, appoint
as judges even men of little
account in the church!
I say this to shame you. Is it possible that there is
nobody among you wise enough to judge a dispute between believers?
여러분 가운데서 어떤 사람이 다른 사람과 소송할 일이 있을 경우에, 성도들 앞에서 해결하려 하지 않고
불의한 자들 앞에 가서 재판을 받으려 한다고 하니, 그럴 수 있습니까?
성도들이 세상을 심판하리라는 것을 여러분은 알지 못합니까? 세상이 여러분에게 심판을 받겠거늘, 여러분이
아주 작은 사건 하나를 심판할 자격이 없겠습니까?
우리가 천사들도 심판하리라는 것을 알지 못합니까? 그러한데, 하물며 이 세상 일이야 말할 나위가
있겠습니까?
그러니, 여러분에게 일상의 일과 관련해서 송사가 있을 경우에, 교회에서 멸시하는 바깥 사람들을 재판관으로
앉히겠습니까?
나는 여러분을 부끄럽게 하려고 이 말을 합니다. 여러분 가운데는, 신도 사이에서 생기는 문제를 해결하여 줄
만큼, 지혜로운 사람이 하나도 없습니까?
But instead, one brother goes to law against
another--and this in front of unbelievers!
The very fact that you have lawsuits among you means you
have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather
be cheated?
Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do this
to your brothers.
Do you not know that the wicked will not inherit the
kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters
nor adulterers nor male
prostitutes nor homosexual offenders
nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor
swindlers will inherit the kingdom of God.
그래서 신도가 신도와 맞서 소송을 할 뿐만 아니라, 그것도 믿지 않는 사람들 앞에 한다는
말입니까?
여러분이 서로 소송을
제기하는 것부터가 벌써 여러분의 실패를 뜻합니다. 왜 차라리 불의를 당해 주지 못합니까? 왜 차라리 속아 주지 못합니까?
그런데 도리어 여러분 자신이 불의를 행하고 속여 빼앗고 있으며, 그것도 신도들에게 그런 짓을 하고
있습니다.
불의한 사람들은 하나님 나라를 상속받지 못하리라는 것을 알지 못합니까? 착각하지 마십시오. 음행을 하는
사람들이나, 우상을 숭배하는 사람들이나, 간음을 하는 사람들이나, 여성 노릇을 하는 사람들이나, 동성애를 하는 사람들이나,
도둑질하는 사람들이나, 탐욕을 부리는 사람들이나, 술 취하는 사람들이나, 남을 중상하는 사람들이나, 남의
것을 약탈하는 사람들은, 하나님 나라를 상속받지 못할 것입니다.
And that is what some of you were. But you were washed, you
were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by
the Spirit of our God.
"Everything is permissible for me"--but not everything is
beneficial. "Everything is permissible for me"--but I will not be mastered by
anything.
"Food for the stomach and the stomach for food"--but God
will destroy them both. The body is not meant for sexual immorality, but for the
Lord, and the Lord for the body.
By his power God raised the Lord from
the dead, and he will raise us also.
Do you not know that your bodies are members of Christ
himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a
prostitute? Never!
여러분 가운데 이런 사람들이 더러 있었습니다. 그러나 여러분은 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령으로 씻겨지고, 거룩하게
되고, 의롭게 되었습니다.
"모든 것이 나에게 허용되어 있습니다." 그러나 모든 것이 유익한 것은 아닙니다. "모든 것이 나에게
허용되어 있습니다." 그러나 나는 아무것에도 제재를 받지 않겠습니다.
"음식은 배를 위한 것이고, 배는 음식을 위한 것입니다." 그러나 하나님께서는 이것도 저것도 다 없애
버리실 것입니다. 몸은 음행을 위하여 있는 것이 아니라, 주님을 위하여 있는 것이며, 주님은 몸을 위하여 계십니다.